Translation of "Are suited for" in German
These
cycle
paths
are
also
ideally
suited
for
trips
with
children.
Diese
Wege
eignen
sich
außerdem
sehr
gut
für
Fahrten
mit
Kindern.
ELRA-W0201 v1
Hence
the
CEN-model
and
procedures
are
not
suited
for
the
operation
of
the
EEO.
Deshalb
sind
Modell
und
Verfahren
des
CEN
für
die
Tätigkeit
der
EOU
ungeeignet.
TildeMODEL v2018
Not
all
single
use
medical
devices
are
suited
for
reprocessing
in
view
of
their
characteristics
or
the
complexity
of
certain
single
use
medical
devices.
Nicht
alle
Einmal-Medizinprodukte
eignen
sich
wegen
ihrer
Eigenschaften
oder
Komplexität
für
eine
Wiederaufbereitung.
TildeMODEL v2018
Castithans
are
better
suited
for
survival
than
humans
and
they
know
it.
Castithaner
sind
besser
fürs
Überleben
ausgerüstet
als
Menschen
und
das
wissen
sie.
OpenSubtitles v2018
Clinkers
are
frost
resisting
and,
thus
are
suited
particularly
for
facades.
Klinker
sind
frostbeständig
und
eignen
sich
daher
besonders
für
Fassaden.
WikiMatrix v1
Polyphenylene
sulfide
film
capacitors
are
well-suited
for
applications
in
frequency-determining
circuits
and
for
high-temperature
applications.
Polyphenylensulfid-Folienkondensatoren
eignen
sich
gut
für
Anwendungen
in
frequenzbestimmenden
Kreisen.
WikiMatrix v1
Due
to
their
excellent
insulating
properties,
they
are
particularly
well
suited
for
double
wire
elements.
Aufgrund
ihrer
vorzüglichen
Isoliereigenschaften
eignen
sie
sich
besonders
für
Doppelbandelemente.
EuroPat v2
Such
circuits
are
well
suited
for
many
purposes.
Solche
Schaltungen
sind
für
viele
Zwecke
gut
geeignet.
EuroPat v2
The
dispersions
according
to
the
invention
are
particularly
well
suited
for
coating
building
materials.
Die
erfindungsgemäßen
Dispersionen
sind
besonders
gut
geeignet
für
die
Beschichtungen
von
Bauwerkstoffen.
EuroPat v2
These
developers
are
also
well-suited
for
special
layers.
Diese
Entwickler
sind
ebenfalls
für
spezielle
Schichten
gut
geeignet.
EuroPat v2
Such
materials
are,
however,
expensive
special
manufactures
which
are
not
well
suited
for
normal
technical
application.
Solche
Materialien
sind
jedoch
teure
Spezialanfertigungen
und
für
normale
technische
Anwendungen
weniger
geeignet.
EuroPat v2
Therefore,
they
are
ideally
suited
for
precision
analog
circuits,
or
for
integrators
and
sample-and-hold
circuits.
Deshalb
eignen
sie
sich
hervorragend
für
Analogschaltungen
oder
auch
für
Integratoren
und
Abtast-Halte-Schaltungen.
WikiMatrix v1
The
known
foil
bearings
are
not
suited
for
extreme
loads.
Für
sehr
hohe
Belastungen
eignen
sich
diese
bekannten
Gleitfolienlager
nicht.
EuroPat v2
The
voltage
surge
arresters
there
used
are
particularly
well
suited
for
contacting
by
means
of
crown
contacts.
Die
dort
verwendeten
Ableiter
eignen
sich
besonders
für
eine
Kontaktierung
durch
Kronenkontakte.
EuroPat v2
It
goes
without
saying
that
not
all
of
these
9.6
million
new
jobs
are
suited
for
cultural
workers.
Freilich
kommen
nicht
alle
diese
9,6
Millionen
neuer
Arbeitsplätze
für
Kulturarbeiter
in
Betracht.
EUbookshop v2
Accordingly,
such
techniques
are
not
well
suited
for
clinical
environments.
Demzufolge
sind
solche
Techniken
für
Kliniken
nicht
gut
geeignet.
EuroPat v2
The
binders
prepared
according
to
the
present
invention
are
particularly
well
suited
for
the
preparation
of
paints
for
use
in
cathodic
deposition.
Die
erfindungsgemäss
hergestellten
Bindemittel
sind
insbesondere
zur
Formulierung
von
kathodisch
abscheidbaren
Elektrotauchlacken
geeignet.
EuroPat v2
These
embodiments
are
particularly
well
suited
for
the
control
in
the
area
of
the
assembly
conveyor.
Diese
Ausführungsbeispiele
eignen
sich
insbesondere
zur
Steuerung
im
Bereich
des
Montagebandes.
EuroPat v2
However
they
are
not
suited
for
rail
vehicle
couplings.
Sie
sind
jedoch
für
Kupplungen
von
Schienenfahrzeugen
nicht
geeignet.
EuroPat v2