Translation of "Are legion" in German
The
pitfalls
in
such
a
coercive
regulation
are
legion.
Die
Fallen,
die
in
einer
so
strikten
Regelung
lauern,
sind
zahllos.
Europarl v8
Lawlessness
reigns
supreme,
and
human
rights
violations
are
legion.
Dort
herrscht
völlige
Rechtlosigkeit,
und
Menschenrechtsverletzungen
sind
an
der
Tagesordnung.
Europarl v8
The
potential
sources
of
such
a
shock
are
legion.
Die
potenziellen
Ursachen
für
einen
derartigen
Schock
sind
Legion.
News-Commentary v14
The
problems
underlying
Japan's
decline
are
legion.
Die
dem
japanischen
Niedergang
zugrunde
liegenden
Probleme
sind
Legion.
News-Commentary v14
But
the
problems
with
Ayyadurai’s
paper
are
legion.
Aber
die
Probleme
mit
Ayyadurais
Veröffentlichung
sind
vielfältig.
News-Commentary v14
To
kill
the
brutals
who
multiply
and
are
legion.
Die
brutalen
Wesen
zu
töten,
die
sich
mehren
und
mannigfaltig
sind.
OpenSubtitles v2018
Paradoxes
of
this
kind
are
legion
and
new
social
requirements
are
enormous.
Es
gibt
unzählige
dieser
Paradoxa,
und
die
neuen
sozialen
Bedürfnisse
sind
immens.
EUbookshop v2
Anonymous
are
Legion
the
history
of
the
Hacktivists
(Subtitles
in
Spanish)
Anonymous
sind
Legion
der
Wissenschaftsgeschichte
die
Hacktivisten
(Untertitel
in
Spanisch)
ParaCrawl v7.1
The
fields
of
application
of
safety
switches
are
legion.
Die
Anwendungsgebiete
von
Sicherheitsschaltern
sind
zahlreich.
EuroPat v2
We
are
legion
(I
hope
so),
so
please
help
a
brother
out
:)
Wir
sind
Legion
(hoffe
ich),
also
hilf
bitte
einem
Bruder
:)
CCAligned v1
Those
who
love
Jerusalem
are
legion.
Es
gibt
massenweise
Leute,
die
Jerusalem
lieben.
ParaCrawl v7.1
The
circumstances
which
explain
the
current
revival
of
Islamism
are
legion.
Die
Umstände,
die
das
heutige
Wiederaufleben
des
Islamismus
erklären,
sind
vielfäl-tig.
ParaCrawl v7.1