Translation of "Are legion" in German

The pitfalls in such a coercive regulation are legion.
Die Fallen, die in einer so strikten Regelung lauern, sind zahllos.
Europarl v8

Lawlessness reigns supreme, and human rights violations are legion.
Dort herrscht völlige Rechtlosigkeit, und Menschenrechtsverletzungen sind an der Tagesordnung.
Europarl v8

The potential sources of such a shock are legion.
Die potenziellen Ursachen für einen derartigen Schock sind Legion.
News-Commentary v14

The problems underlying Japan's decline are legion.
Die dem japanischen Niedergang zugrunde liegenden Probleme sind Legion.
News-Commentary v14

But the problems with Ayyadurai’s paper are legion.
Aber die Probleme mit Ayyadurais Veröffentlichung sind vielfältig.
News-Commentary v14

To kill the brutals who multiply and are legion.
Die brutalen Wesen zu töten, die sich mehren und mannigfaltig sind.
OpenSubtitles v2018

Paradoxes of this kind are legion and new social requirements are enormous.
Es gibt unzählige dieser Paradoxa, und die neu­en sozialen Bedürfnisse sind immens.
EUbookshop v2

Anonymous are Legion the history of the Hacktivists (Subtitles in Spanish)
Anonymous sind Legion der Wissenschaftsgeschichte die Hacktivisten (Untertitel in Spanisch)
ParaCrawl v7.1

The fields of application of safety switches are legion.
Die Anwendungsgebiete von Sicherheitsschaltern sind zahlreich.
EuroPat v2

We are legion (I hope so), so please help a brother out :)
Wir sind Legion (hoffe ich), also hilf bitte einem Bruder :)
CCAligned v1

Those who love Jerusalem are legion.
Es gibt massenweise Leute, die Jerusalem lieben.
ParaCrawl v7.1

The circumstances which explain the current revival of Islamism are legion.
Die Umstände, die das heutige Wiederaufleben des Islamismus erklären, sind vielfäl-tig.
ParaCrawl v7.1