Translation of "Are entitled" in German

They are entitled to secure and available networks.
Sie haben Anspruch auf sichere und verfügbare Netze.
Europarl v8

We are entitled to feel increasingly isolated.
Wir dürfen uns zunehmend isoliert fühlen.
Europarl v8

They deserve to get the loans to which they are entitled.
Sie sollten die Kredite erhalten, die ihnen zustehen.
Europarl v8

They are a minority who are entitled to full rights.
Sie stellen eine Minderheit dar, der sämtliche Rechte zustehen.
Europarl v8

Are we entitled to place such great hopes on this financial instrument?
Dürfen wir denn so große Hoffnungen in dieses Finanzierungsinstrument setzen?
Europarl v8

Asylum-seekers are entitled to ask for protection.
Asylbewerber haben das Recht, um Schutz zu bitten.
Europarl v8

Disabled users in particular are entitled to those services as well, and to better services.
Vor allem behinderte Nutzer haben Anspruch auf diese Dienste und bessere Dienste.
Europarl v8

Minorities are entitled to feel safe.
Minderheiten haben ein Recht darauf, sich sicher zu fühlen.
Europarl v8

We are entitled to the right to sell excess quotas.
Wir haben ein Recht darauf, unsere überschüssige Quote zu verkaufen.
Europarl v8

Basques and Catalans are entitled to autonomy while the Székely are not.
Basken und Katalanen haben das Recht auf Autonomie und die Szekler nicht.
Europarl v8

This is a measure of civilisation which we in the Union are entitled to expect.
Das ist eine zivilisatorische Norm, die wir innerhalb der Union erwarten dürfen.
Europarl v8

The Cuban people are fully entitled to choose a socialist model for their society.
Kubas Volk hat das unbestreitbare Recht, eine sozialistische Gesellschaftsform zu wählen.
Europarl v8

I am convinced that they are also entitled to these.
Ich bin überzeugt, daß sie auch einen Anspruch darauf haben.
Europarl v8

The members of the family of the abovementioned insured person are entitled to sickness and maternity insurance benefits in kind unless
Die Familienangehörigen des oben genannten Versicherten haben auf Sachleistungen der Kranken-/Mutterschaftsversicherung nur Anspruch,
DGT v2019

You are not entitled to benefits because ….…
Sie haben keinen Anspruch auf Leistungen, weil …
DGT v2019

Women working in the home are often not protected by retirement pension or health care arrangements and are not entitled to any holidays.
Hausfrauen sind häufig nicht durch Alters- oder Gesundheitsversorgung abgesichert und haben keinen Urlaubsanspruch.
Europarl v8

Assistants are our personal aids, and are entitled to have rules of their own.
Assistenten sind unsere persönlichen Mitarbeiter und können Anspruch auf eine Sonderregelung erheben.
Europarl v8

You are perfectly entitled to do that, but I cannot agree with it.
Sie haben das Recht dazu, aber ich widerspreche dem.
Europarl v8

Individual producers as well as groups or their representatives are entitled to make an application.
Zur Antragstellung berechtigt sind die einzelnen Hersteller, Gruppen oder deren Vertreter.
DGT v2019

They are not entitled to know what evidence is brought against them.
Sie sind nicht berechtigt zu erfahren, welche Beweise gegen sie vorliegen.
Europarl v8

These countries are entitled to cash in on their carbon dioxide quotas.
Diese Länder haben ein Recht darauf, ihre Kohlendioxidquoten zu Geld zu machen.
Europarl v8

We must realise that consumers are entitled to the information.
Wir müssen begreifen, dass die Verbraucher ein Recht auf Information haben.
Europarl v8