Translation of "Are confusing" in German
Unless,
of
course,
we
are
confusing
Haiti
with
Tahiti.
Es
sein,
wir
verwechseln
Haiti
mit
Tahiti.
Europarl v8
These
are
tough
and
confusing
times.
Dies
sind
harte
und
verwirrende
Zeiten.
Europarl v8
I
presume
you
are
confusing
it
with
development
assistance.
Ich
vermute,
dass
Sie
das
mit
der
Entwicklungshilfe
verwechseln.
Europarl v8
Mr
Caudron,
you
are
possibly
confusing
two
parts.
Herr
Caudron,
ich
glaube,
Sie
verwechseln
zwei
Dinge.
Europarl v8
Commissioner,
you
are
confusing
the
Product
Safety
Directive
with
the
Toy
Safety
Directive!
Frau
Kuneva,
Sie
verwechseln
die
Produktsicherheitsrichtlinie
mit
der
Spielzeugsicherheitsrichtlinie!
Europarl v8
You
are
confusing
the
Product
Safety
Directive
and
the
Toy
Safety
Directive.
Sie
verwechseln
die
Produktsicherheitsrichtlinie
und
die
Spielzeugrichtlinie.
Europarl v8
Here,
you
are
confusing
apples
with
pears.
Dabei
verwechseln
Sie
Äpfel
mit
Birnen.
Europarl v8
People's
reactions
here
are
really
confusing
...
ehm
...
and
amusing
as
well.
Die
Reaktionen
der
Menschen
hier
sind
äußerst
verwirrend
…
ähm
…
und
unterhaltend.
GlobalVoices v2018q4
This
has
resulted
in
legislative
instruments
which
are
complicated,
confusing
and,
sometimes,
contradictory.
Hieraus
resultieren
Vorschriften,
die
verwickelt,
verwirrend
und
mitunter
widersprüchlich
sind.
TildeMODEL v2018
Yeah,
I
think
the
pronouns
are
really
confusing.
Ja,
ich
glaube,
die
Pronomen
sind
wirklich
verwirrend.
OpenSubtitles v2018
Christian,
you
are
so
confusing.
Christian,
du
bist
so
verwirrend.
OpenSubtitles v2018
Those
stupid
German
street
names
are
so
confusing.
Diese
blöden
deutschen
Straßennamen
sind
wirklich
verwirrend.
OpenSubtitles v2018
Bosco,
the
buttons
are
confusing
me.
Bosco,
die
Knöpfe
verwirren
mich.
OpenSubtitles v2018
Only
maybe
you
are
confusing
me
with
another
kind
of
woman.
Sie
verwechseln
mich
wohl
mit
einer
anderen
Art
Frau.
OpenSubtitles v2018