Translation of "Are acting" in German

There are no exceptional situations here, and we are acting in accordance with democratic procedures.
Es gibt hier keine Ausnahmesituationen, und wir handeln nach demokratischen Verfahren.
Europarl v8

We are acting on the basis of the risks involved and focusing initially on prescription medicines.
Wir handeln risikoorientiert, weil wir uns zunächst auf verschreibungspflichtige Medikamente konzentrieren.
Europarl v8

I therefore believe that you are acting appropriately.
Ich denke also, daß Sie ordnungsgemäß handeln.
Europarl v8

Several Member States are acting in this spirit.
Mehrere Mitgliedstaaten sind in diesem Geist bereits tätig.
Europarl v8

You say we are acting unlawfully?
Sind wir Ihrer Meinung nach gesetzlos?
Europarl v8

The institutions are acting within their Treaty powers.
Die Organe agieren innerhalb ihrer im Vertrag verankerten Befugnisse.
Europarl v8

Thus the governments are indeed acting while the Council maintains its silence.
Die Regierungen sind mithin aktiv, während der Rat schweigt.
Europarl v8

It is also very clear that many of the different institutions are giving the impression that they are acting alone.
Zahlreiche Institutionen vermitteln zweifellos den Eindruck, allein zu handeln.
Europarl v8

We are acting with as much transparency as possible.
Dabei agieren wir mit größtmöglicher Transparenz.
Europarl v8

We are acting on this matter.
Wir sind in dieser Angelegenheit tätig.
Europarl v8

They are acting in the sense that they're emulating the original mashup.
Sie handeln alle in dem Bewußtsein, die originale Version nachzuspielen.
TED2013 v1.1

In whose interest are you acting, may I ask?
Darf ich fragen, in wessen Interesse Sie handeln?
Tatoeba v2021-03-10

Why are you acting like a child?
Warum benimmst du dich wie ein Kind?
Tatoeba v2021-03-10

Why are you acting so strange?
Warum benimmst du dich so merkwürdig?
Tatoeba v2021-03-10