Translation of "Anything that" in German
We
should
avoid
anything
that
might
restrict
this
availability.
Wir
sollten
alles
vermeiden,
was
diese
Verfügbarkeit
einschränkt.
Europarl v8
At
least,
I
have
never
heard
anything
about
that
in
Austria
itself.
Zumindest
ich
habe
an
Ort
und
Stelle
nie
etwas
davon
gehört.
Europarl v8
For
anything
that
is
aimed
at
minimising
the
damage,
there
is
a
very
small
amount
left
over.
Für
alles,
was
auf
Schadensminimierung
abzielt,
bleibt
ein
sehr
geringer
Teil.
Europarl v8
Therefore,
anything
that
encourages
and
improves
this
communication
has
to
be
welcome.
Deshalb
ist
alles
zu
begrüßen,
was
diese
Kommunikation
fördert
und
verbessert.
Europarl v8
I
do
not
want
to
tell
you
anything
that
is
untrue.
Ich
will
Ihnen
jetzt
nichts
Falsches
sagen.
Europarl v8
I
do
not
want
to
hear
anything
that
goes
beyond
that.
Alles
andere
will
ich
nicht
hören.
Europarl v8
Without
that,
anything
that
we
are
doing
in
Afghanistan
is
not
worth
it.
Ohne
dieses
Gesetz
ist
alles,
was
wir
in
Afghanistan
tun,
wertlos.
Europarl v8
We
never
hear
anything
about
that
from
those
that
are
against.
Wir
hören
nie
etwas
darüber
von
denen,
die
dagegen
sind.
Europarl v8
We
must
not
lose
sight
of
that
in
anything
else
that
we
do.
Wir
dürfen
dies
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
egal
was
wir
tun.
Europarl v8
I
do
not
see
anything
happening
in
that
direction.
Ich
erkenne
nicht,
dass
irgendetwas
in
dieser
Richtung
passiert.
Europarl v8
The
current
beef
crisis
is
worse
than
anything
that
occurred
in
the
past.
Die
gegenwärtige
Rindfleischkrise
ist
schlimmer
als
alles,
was
je
zuvor
passiert
ist.
Europarl v8
Secondly,
it
is
best
to
avoid
anything
that
can
feed
civil
war.
Zweitens
müssen
wir
alles
vermeiden,
was
einen
Bürgerkrieg
schüren
kann.
Europarl v8
Talleyrand
stated
that
anything
which
is
exaggerated
is
insignificant.
Talleyrand
sagte,
alles
Übertriebene
ist
bedeutungslos.
Europarl v8
Anything
going
beyond
that
will
not
be
accepted.
Alles,
was
darüber
hinausgeht,
wird
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
Not
even
Eurosceptics
in
Italy
can
do
anything
about
that.
Daran
können
auch
Europaskeptiker
in
Italien
nichts
ändern.
Europarl v8
People
are
afraid
of
anything
that
is
new.
Vor
allem,
was
neu
ist,
hat
die
Menschheit
Angst.
Europarl v8
In
the
name
of
the
fight
against
terrorism,
it
seems
that
anything
goes.
Im
Namen
der
Terrorismusbekämpfung
soll
gewissermaßen
alles
erlaubt
sein.
Europarl v8
Neither
official
statistics
showing
the
contrary
nor
image
campaigns
will
do
anything
to
change
that.
Daran
werden
weder
offizielle
Gegenstatistiken
noch
Imagekampagnen
etwas
ändern.
Europarl v8
Is
there
anything
that
is
not
going
to
change?
Gibt
es
etwas,
das
sich
nicht
ändern
wird?
Europarl v8