Translation of "Any other day" in German

Did she mention any other appointments that day or anything like that?
Hatte sie noch weitere Verabredungen an dem Tag erwähnt?
OpenSubtitles v2018

The morning before the show didn't feel like any other day.
Der Morgen vor der Show fühlte sich nicht wie jeder andere Tag.
OpenSubtitles v2018

Or basically any other day.
Oder im Grunde genommen jeder andere Tag.
OpenSubtitles v2018

Honey, today is just a day... Like any other day.
Liebling, heute ist nur ein Tag... wie jeder andere Tag auch.
OpenSubtitles v2018

And how is this different to any other day?
Und inwiefern unterscheidet sich das jetzt von irgendeinem anderen Tag?
OpenSubtitles v2018

It's two specks of blood from what could easily be any other day.
Es sind zwei Blutflecken, die leicht von jedem anderen Tag stammen könnten.
OpenSubtitles v2018

Statistics show more bad things happen on Friday the 13th than any other day.
Laut Statistik passieren mehr schlechte Dinge an Freitag, dem 13. Als sonst.
OpenSubtitles v2018

They had no other visitors today, or any other day that I can remember.
Sie hatten keine anderen Besucher, weder heute noch sonst wann.
OpenSubtitles v2018

On any other day, Mr. Morden, you would be wrong.
An jedem anderen Tag hätten Sie Unrecht, Mr. Morden.
OpenSubtitles v2018

The day wasn't different than any other day.
Der Tag war nicht anders, als die anderen Tage.
OpenSubtitles v2018

But how would that be different from any other day?
Aber was wäre der Unterschied, zu jedem anderen Tag?
OpenSubtitles v2018

If it were any other day I still wouldn't wanna see her.
Ich würde sie auch an keinem anderen Tag sehen wollen.
OpenSubtitles v2018

You fucking wake up like any other day.
Man wacht auf wie an jedem verdammten Tag.
OpenSubtitles v2018

Like any other day in D.C., anything can happen.
Wie an jedem anderen Tag in Washington, kann alles passieren.
OpenSubtitles v2018

For Nicolas and Marianne that day... was not like any other day.
Für Marianne und Nicolas war jener Tag kein Tag wie jeder andere.
OpenSubtitles v2018

Christmas is just like any other day of the year.
Weihnachten ist genau wie jeder andere Tag im Jahr.
OpenSubtitles v2018

The day was panning out like any other day in my life.
Der Tag ging wie jeder andere Tag in meinem Leben dem Ende zu.
OpenSubtitles v2018

How's that different from any other day around here?
Wie unterscheidet sich das von jedem anderen Tag hier?
OpenSubtitles v2018