Translation of "Anxious to know" in German
We
are
all
anxious
to
know
what
we
are
going
to
be
voting
for
tomorrow.
Wir
möchten
morgen
genau
wissen,
worüber
wir
abstimmen.
Europarl v8
She
was
anxious
to
know
the
entrance
exam
results.
Sie
wartete
ungeduldig
auf
die
Resultate
der
Aufnahmeprüfung.
Tatoeba v2021-03-10
The
general's
extremely
anxious
to
know...
if
you're
in
a
position
to
speak
for
the
commanders
you
mentioned
to
him.
Der
General
muss
wissen,
ob
Sie
für
die
genannten
Kommandanten
bürgen
können.
OpenSubtitles v2018
We're
anxious
to
know
who
this
man
is
-
the
one
calling
himself
Dyle.
Wir
wollen
wissen,
wer
der
Mann
ist,
der
sich
Dyle
nennt.
OpenSubtitles v2018
Forgive
my
curiosity,
Mr.
Khan,
but
my
officers
are
anxious
to
know
more
about
your
extraordinary
journey.
Verzeihen
Sie
die
Neugier,
aber
wir
möchten
mehr
über
Ihre
Reise
hören.
OpenSubtitles v2018
Queen
mary's
anxious
to
know
how
bash
is.
Königin
Mary
will
hören,
wie
es
Bash
geht.
OpenSubtitles v2018
I'm
smack
in
the
middle
of
Antietam,
and
I'm
so
anxious
to
know
how
it
ends.
Ich
will
wissen,
wie
es
ausgeht.
OpenSubtitles v2018
Beg
pardon,
milord,
but
we're
all
very
anxious
to
know
the
news.
Verzeihung,
Milord,
wir
warten
alle
besorgt
auf
die
Neuigkeit.
OpenSubtitles v2018
Why
is
he
so
anxious
for
you
to
know
about
it?
Warum
will
er,
dass
du
davon
weißt?
OpenSubtitles v2018
I'm
not
particularly
anxious
for
her
to
know
about
my
stomach
trouble.
Ich
möchte
nicht,
dass
sie
von
meinen
Magenproblemen
erfährt.
OpenSubtitles v2018