Translation of "Anti-circumvention" in German

It is appropriate, therefore, to provide for an anti-circumvention provision in this Regulation.
Daher ist es angemessen, in diese Verordnung Bestimmungen gegen die Umgehung aufzunehmen.
DGT v2019

It appears therefore appropriate to enact an anti-circumvention provision in this Regulation.
Daher sollten in dieser Verordnung Bestimmungen gegen die Umgehung aufgenommen werden.
TildeMODEL v2018

In view of the above findings, it appears appropriate that the current anti-circumvention investigation be terminated.
Angesichts des Vorstehenden erscheint es angemessen, die derzeitige Umgehungsuntersuchung einzustellen.
DGT v2019

In such circumstances, and provided the conditions are met, an anti-circumvention investigation may be initiated.
Unter derartigen Umständen und bei Vorliegen bestimmter Voraussetzungen könnte eine Umgehungsuntersuchung eingeleitet werden.
DGT v2019

In particular the results of the anti-circumvention investigation were analysed.
Insbesondere wurden die Ergebnisse der Umgehungsuntersuchung analysiert.
DGT v2019

The extension followed an anti-circumvention investigation carried out pursuant to Article 13 of the basic Regulation.
Die Ausweitung erfolgte nach einer Umgehungsuntersuchung gemäß Artikel 13 der Grundverordnung.
DGT v2019

The extension followed an anti-circumvention investigation carried out pursuant to Article 13(3) of the basic Regulation.
Die Ausweitung erfolgte nach einer Umgehungsuntersuchung gemäß Artikel 13 Absatz 3 der Grundverordnung.
DGT v2019

In the current anti-circumvention investigation, and in the absence of cooperation, dumping margins could not be computed on a detailed product type basis.
In dieser Umgehungsuntersuchung konnten angesichts der fehlenden Mitarbeit keine Dumpingspannen für die einzelnen Produkttypen ermittelt werden.
DGT v2019

In view of the findings mentioned in recitals 30 to 32, the current anti-circumvention investigation should be terminated.
In Anbetracht der Feststellungen in den Erwägungsgründen 30 bis 32 sollte die laufende Umgehungsuntersuchung eingestellt werden.
DGT v2019

In addition, the anti-circumvention measure has been in force for 10 years and it has never been reviewed since its introduction.
Außerdem wird die Antiumgehungsmaßnahme seit zehn Jahren angewandt und wurde seit ihrer Einführung nie überprüft.
DGT v2019

The aim of the investigation was to assess the need for the continuation of the anti-circumvention measure.
Ziel der Untersuchung war es, festzustellen, ob die Antiumgehungsmaßnahme aufrechterhalten werden soll.
DGT v2019

In such circumstances and provided the conditions are met, an anti-circumvention investigation may be initiated.
Unter solchen Umständen kann, sofern die Voraussetzungen dafür erfüllt sind, eine Umgehungsuntersuchung eingeleitet werden.
DGT v2019