Translation of "Ancestral homeland" in German
The
name
given
by
Fraser
to
this
territory
was
New
Caledonia,
in
honour
of
his
ancestral
homeland
of
Scotland.
Fraser
nannte
dieses
Gebiet
New
Caledonia,
benannt
nach
Schottland,
dem
Land
seiner
Vorfahren.
WikiMatrix v1
These
peoples
were
removed
from
their
ancestral
homeland
by
the
Walla
Walla
Council
in
1855.
Durch
das
Walla
Walla
Council
wurden
diese
Völker
1855
aus
ihren
angestammten
Territorien
vertrieben.
WikiMatrix v1
For
their
part,
the
immigrants
longed
for
their
ancestral
homeland
and
regretted
settling
in
Turkey.
Die
Zugewanderten
selbst
trauerten
ihrerseits
ihrer
angestammten
Heimat
nach
und
bereuten
ihre
Ansiedlung
in
der
Türkei.
ParaCrawl v7.1
The
Zionist
project
of
creating
a
Jewish
state
in
Palestine
entails
a
return
of
the
Jewish
people
to
their
ancestral
homeland,
a
land
in
which
Jews
lived
since
biblical
times
and
which
the
Diaspora
never
abandoned.
Das
zionistische
Projekt,
einen
jüdischen
Staat
in
Palästina
zu
errichten,
geht
mit
der
Rückkehr
des
jüdischen
Volkes
in
die
Heimat
ihrer
Vorfahren
einher,
ein
Land,
das
schon
zu
biblischen
Zeiten
von
Juden
besiedelt
wurde,
und
das
die
Diaspora
nie
aufgegeben
hat.
News-Commentary v14
Even
the
present
day
municipality
of
Krummhörn,
in
which
the
ancestral
homeland
of
the
Cirksena
lay,
has
the
family's
coat
of
arms
in
its
municipal
shield.
Auch
die
heutige
Gemeinde
Krummhörn,
in
der
das
Stammland
der
Cirksena
lag,
hat
das
Wappen
der
Familie
in
das
Gemeindewappen
aufgenommen.
Wikipedia v1.0
You
travel
all
the
way
to
our
ancestral
homeland
and
back
again
to
bring
us
turds?
Ihr
reist
den
ganzen
Weg
in
unser
angestammtes
Heimatland
und
zurück,
um
uns
Kackwürste
zu
bringen?
OpenSubtitles v2018
At
the
time
of
the
marriage
between
Rafohy
and
Manelobe,
the
Hova
were
a
minority
clan
who
had
recently
moved
into
the
Vazimba-dominated
highlands
from
their
ancestral
homeland
in
the
southeast.
Zur
Zeit
der
Ehe
von
Rafohy
und
Manelobe
waren
die
Hova
eine
Minderheit,
die
erst
kürzlich
aus
ihrem
angestammten
Gebiet
im
Südosten
in
das
von
den
Vazimba
dominierte
Hochland
vorgedrungen
waren.
WikiMatrix v1
Like
the
black
stork,
the
pygmy
owl
had
long
since
disappeared
from
the
Harz,
but
returned
in
the
1980s
of
its
own
volition,
as
its
ancestral
homeland
once
again
became
more
natural,
so
that
there
was
sufficient
food
to
support
it
(insects,
small
mammals
and
small
birds)
as
well
as
standing
dead
wood
(spruce
trees
with
woodpecker
holes).
Ähnlich
wie
für
den
Schwarzstorch
gilt
auch
für
den
vor
langer
Zeit
aus
dem
Harz
verschwundenen
Sperlingskauz,
dass
er
Ende
der
1980er
Jahre
von
selbst
zurückgekehrt
ist,
als
sich
sein
angestammter
Lebensraum
wieder
zu
mehr
Naturnähe
entwickelt
hatte,
so
dass
für
ihn
neben
genügender
Nahrung
(Insekten,
Kleinsäuger,
Kleinvögel)
auch
stehendes
Totholz
(Fichten
mit
Spechthöhlen)
vorhanden
waren.
WikiMatrix v1
Harold
Simpson,
Navajo
guide
and
owner
of
Simpson's
Trailhandler
Tours,
showed
us
his
ancestral
homeland
in
Monument
Valley.
Harold
Simpson,
Navajo
Führer
und
Besitzer
von
Simpson's
Trailhandler
Tours,
zeite
uns
die
Heimat
seiner
Vorfahren
im
Monument
Valley.
ParaCrawl v7.1
The
Roma,
who
number
perhaps
15
million
world
wide,
are
unlike
almost
any
other
contemporary
minority
in
that
they
have
not
only
no
ancestral
territorial
homeland,
but
no
contemporary
territorial
ambitions
either.
Die
Roma,
weltweit
gibt
es
ungefähr
15
Millionen,
besitzen
im
Gegensatz
zu
den
meisten
anderen
Minderheiten
unserer
Zeit
weder
ein
angestammtes
territoriales
Heimatland,
noch
haben
sie
territoriale
Ambitionen
in
irgendeiner
Form.
ParaCrawl v7.1
The
Muslim
refugees
from
the
Caucasus
and
the
Balkans
had
just
lived
through
a
time
in
which
they
were
expelled
from
their
ancestral
homeland
solely
because
of
their
religious
affiliation.
Die
muslimischen
Flüchtlinge
aus
dem
Kaukasus-
und
Balkanraum
hatten
gerade
die
Erfahrung
gemacht,
dass
sie
allein
aufgrund
ihrer
Religionszugehörigkeit
aus
ihrer
angestammten
Heimat
vertrieben
worden
waren.
ParaCrawl v7.1
The
Holy
See
naturally
shares
the
concern
you
have
expressed
that
Iraqi
Christians
should
remain
in
their
ancestral
homeland,
and
that
those
who
have
felt
constrained
to
emigrate
will
soon
consider
it
safe
to
return.
Der
Heilige
Stuhl
teilt
natürlich
die
von
Ihnen
zum
Ausdruck
gebrachte
Hoffnung,
daß
die
irakischen
Christen
in
ihrer
Heimat
bleiben
und
jene,
die
sich
gezwungen
sahen
auszuwandern,
schon
bald
zurückkehren
mögen.
ParaCrawl v7.1
But
the
aim
to
safe
the
contact
with
the
population
and
to
regain
the
confidence
and
the
support
of
the
population
failed
again
with
the
contradictions
of
the
conditions
and
by
corruption,
bribes
and
the
pain
of
separation
from
the
ancestral
homeland
(Clark,
p.345).
Das
Ziel,
den
Kontakt
zur
Bevölkerung
zu
sichern
und
das
Vertrauen
und
die
Unterstützung
der
Bevölkerung
zu
gewinnen,
scheiterte
an
den
Widersprüchen
der
Umstände
von
Korruption,
Bestechung
und
dem
Trennungsschmerz
vom
Stammland
(Clark,
S.345).
ParaCrawl v7.1
After
this
break
we
will
head
for
Jerusalem,
holy
city
for
all
the
three
big
monotheistic
religions:
Judaism
(as
the
Jewish
people’s
ancestral
and
spiritual
homeland
since
their
origins
more
than
3,000
years
ago),
Christianity
(as
an
important
site
in
the
life
of
Jesus,
and
finally
place
of
his
last
days
and
his
crucifixion,
followed
by
his
resurrection
and
ascension)
and
Islam
(as
the
place
the
Prophet
Mohamed
visited
during
his
nocturnal
journey
and
as
place
of
activity
of
former
prophets).
Nach
dieser
Pause
geht
es
weiter
nach
Jerusalem,
der
heiligen
Stadt
für
alle
drei
großen
monotheistischen
Religionen:
das
Judentum
(als
tatsächliche
und
spirituelle
Heimat
seit
seinen
Ursprüngen
vor
mehr
als
3.000
Jahren),
das
Christentum
(als
wichtige
Stätte
im
Leben
Jesu,
und
schließlich
Ort
seiner
Kreuzigung,
Auferstehung
und
Himmelfahrt)
und
auch
des
Islam
(als
Ort,
den
der
Prophet
Mohamed
während
seiner
Nachtreise
besuchte
und
als
Wirkstätte
früherer
Propheten).
ParaCrawl v7.1
After
the
fall
of
the
Berlin
Wall
he
became
interested
in
his
ancestral
homeland
and
organized
a
trip
back
home
to
discover
his
roots.
Nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
begann
er
sich
für
das
Land
seiner
Vorfahren
zu
interessieren
und
organisierte
einen
Trip
nach
Hause,
um
seine
Wurzeln
zu
entdecken.
ParaCrawl v7.1
Since
last
year,
week
after
week,
unarmed
demonstrators
are
calling
for
an
end
to
decades
of
illegal
occupation
of
Palestine
and
the
equally
illegal
blockade
of
the
Gaza
Strip,
as
well
as
their
legal
right
to
return
to
their
ancestral
homeland,
which
is
murderous
and
murderous
by
the
Zionist-Jewish
occupiers
mercilessly
punished.
Seit
letztem
Jahr,
Woche
für
Woche,
fordern
unbewaffnete
Demonstranten
ein
Ende
der
jahrzehntelangen
illegalen
Besatzung
Palästinas
und
der
ebenfalls
illegalen
Blockade
des
Gazastreifens,
sowie
ihr
legales,
vom
Völkerrecht
verbrieftes
Recht
auf
Rückkehr
in
ihre
angestammten
Heimat,
was
von
den
zionistisch-jüdischen
Besatzern
mörderisch
und
gnadenlos
bestraft
wird.
ParaCrawl v7.1
The
idea
of
the
coming
of
a
prophet
aroused
both
the
curiosity
and
also
the
apprehension
of
the
Arabs
of
Yathrib,
so
they
inquired
where
he
would
appear
and
were
told
in
the
direction
of
their
ancestral
homeland,
Yemen,
which
also
lies
in
the
same
direction
of
Mecca.
Die
Idee,
das
Kommen
eines
Propheten
erweckte
sowohl
die
Neugier
und
auch
die
Befürchtungen
der
Araber
von
Yathrib,
so
dass
sie
fragte,
wo
er
erscheinen
würde,
und
wurden
in
Richtung
ihrer
angestammten
Heimat,
dem
Jemen,
die
auch
liegt
in
der
gleichen
Richtung
erzähltMekka.
ParaCrawl v7.1
During
the
60th
session
of
the
United
Nations'
Human
Rights
Commission
session
taking
place
in
Geneva,
Switzerland,
a
representative
of
the
Montagnards
Mr
Kok
Ksor
said
"for
about
thirty
years
the
government
has
been
forcing
these
native
peoples
to
leave
their
ancestral
homeland,
violating
their
fundamental
rights,
reducing
them
to
conditions
of
extreme
poverty,
ignoring
the
recommendations
issued
by
the
United
Nations".
Bei
der
60.
Versammlung
der
Menschenrechtskommission,
die
zurzeit
in
Genf
tagt,
hatte
ein
Vertreter
der
Montagnards
berichtet:
"Seit
rund
dreißig
Jahren
zwingt
die
vietnamesische
Regierung
die
Eingeborenen,
ihre
Heimat
zu
verlassen,
sie
verstößt
gegen
Grundrechte
und
stürzt
diese
Menschen
in
äußerste
Armut,
wobei
alle
Empfehlungen
der
Vereinten
Nationen
missachtet
werden".
ParaCrawl v7.1