Translation of "An undercarriage" in German
The
carousel
is
mounted
on
an
undercarriage
1
with
corresponding
supports
2.
Das
Karussell
ist
auf
einem
Fahrgestell
1
mit
entsprechenden
Stützen
2
montiert.
EuroPat v2
Further
advantageously,
the
crane
has
an
undercarriage
with
a
traveling
gear.
Weiterhin
vorteilhaferweise
weist
der
Kran
einen
Unterwagen
mit
einem
Fahrwerk
auf.
EuroPat v2
It
advantageously
has
an
undercarriage
having
a
chassis.
Dieser
weist
vorteilhafterweise
einen
Unterwagen
mit
einem
Fahrwerk
auf.
EuroPat v2
The
first
version
was
built
without
an
undercarriage.
Die
erste
Version
wurde
ohne
Fahrwerk
gebaut.
EuroPat v2
The
structure
of
known
crane
systems
is
frequently
divided
into
an
undercarriage
and
a
superstructure.
Der
Aufbau
bekannter
Kransysteme
ist
oftmals
in
einen
Unter-
und
Oberwagen
unterteilt.
EuroPat v2
In
particular,
the
carrier
unit
concerned
can
be
an
undercarriage
of
the
construction
machine.
Insbesondere
kann
es
sich
bei
der
Trägereinheit
um
einen
Unterwagen
der
Baumaschine
handeln.
EuroPat v2
The
superstructure
1
is
connected
to
an
undercarriage
5
.
Der
Oberwagen
1
wird
mit
einem
Unterwagen
5
verbunden.
EuroPat v2
In
this
respect,
the
crane
has
an
undercarriage
1
with
a
chassis
9
.
Der
Kran
weist
dabei
einen
Unterwagen
1
mit
einem
Fahrgestell
9
auf.
EuroPat v2
In
some
designs,
the
central
web
is
provided
with
an
undercarriage.
In
einer
bevorzugten
Ausgestaltung
ist
der
Mittelsteg
mit
einem
Fahrwerk
versehen.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
diagonal
strut
device
for
reinforcing
arrangement
on
an
undercarriage
of
a
motor
vehicle.
Die
Erfindung
betrifft
eine
Diagonalstrebenvorrichtung
zur
aussteifenden
Anordnung
an
einem
Unterboden
eines
Kraftfahrzeugs.
EuroPat v2
The
single
FIGURE
shows
a
perspective
view
of
an
undercarriage
cross
member
for
a
rail
vehicle.
Die
einzige
Figur
zeigt
eine
perspektivische
Ansicht
einer
Fahrwerkstraverse
für
ein
Schienenfahrzeug.
EuroPat v2
The
maintenance
vehicle
3
has
an
undercarriage
31
provided
with
running
rollers
32
.
Das
Wartungsfahrzeug
3
weist
ein
mit
Laufrollen
32
ausgebildetes
Fahrgestell
31
auf.
EuroPat v2
The
road
finisher
according
to
the
disclosure
comprises
an
undercarriage
with
two
traction
tracks
and
a
chassis.
Der
erfindungsgemäße
Straßenfertiger
umfasst
ein
Fahrwerk
mit
zwei
Traktionsspuren
sowie
ein
Chassis.
EuroPat v2
The
device
can
also
be
realized
as
a
mobile
device
including
an
undercarriage.
Die
Vorrichtung
kann
auch
als
mobile
Vorrichtung
mit
einem
Fahrgestell
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
platform
2
is
supported
by
an
undercarriage
4
.
Der
Aufbau
2
wird
von
einem
Fahrgestell
4
getragen.
EuroPat v2
A
road
finisher
according
to
the
disclosure
may
comprise
an
undercarriage
designed
as
a
crawler
track.
Ein
erfindungsgemäßer
Straßenfertiger
kann
ein
als
Kettenfahrwerk
ausgebildetes
Fahrwerk
umfassen.
EuroPat v2
The
machine
can
be
mounted
on
an
undercarriage
for
use
at
different
places.
Montiert
auf
ein
Fahrgestell
kann
diese
Siebanlage
an
wechselnden
Orten
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
According
to
FIGS.
3
to
5,
the
bag
1
is
fixed
on
an
undercarriage
29.
Gemäß
Figur
3
bis
5
ist
der
Behälter
1
an
einem
Fahrwerkträger
29
befestigt.
EuroPat v2
The
tower
can
in
this
respect
be
arranged
on
an
undercarriage
which
is
movable
via
a
traveling
gear.
Der
Turm
kann
dabei
auf
einem
Unterwagen
angeordnet
sein,
welcher
über
ein
Fahrwerk
verfahrbar
ist.
EuroPat v2