Translation of "An undercarriage" in German

The carousel is mounted on an undercarriage 1 with corresponding supports 2.
Das Karussell ist auf einem Fahrgestell 1 mit entsprechenden Stützen 2 montiert.
EuroPat v2

Further advantageously, the crane has an undercarriage with a traveling gear.
Weiterhin vorteilhaferweise weist der Kran einen Unterwagen mit einem Fahrwerk auf.
EuroPat v2

It advantageously has an undercarriage having a chassis.
Dieser weist vorteilhafterweise einen Unterwagen mit einem Fahrwerk auf.
EuroPat v2

The first version was built without an undercarriage.
Die erste Version wurde ohne Fahrwerk gebaut.
EuroPat v2

The structure of known crane systems is frequently divided into an undercarriage and a superstructure.
Der Aufbau bekannter Kransysteme ist oftmals in einen Unter- und Oberwagen unterteilt.
EuroPat v2

In particular, the carrier unit concerned can be an undercarriage of the construction machine.
Insbesondere kann es sich bei der Trägereinheit um einen Unterwagen der Baumaschine handeln.
EuroPat v2

The superstructure 1 is connected to an undercarriage 5 .
Der Oberwagen 1 wird mit einem Unterwagen 5 verbunden.
EuroPat v2

In this respect, the crane has an undercarriage 1 with a chassis 9 .
Der Kran weist dabei einen Unterwagen 1 mit einem Fahrgestell 9 auf.
EuroPat v2

In some designs, the central web is provided with an undercarriage.
In einer bevorzugten Ausgestaltung ist der Mittelsteg mit einem Fahrwerk versehen.
EuroPat v2

The invention relates to a diagonal strut device for reinforcing arrangement on an undercarriage of a motor vehicle.
Die Erfindung betrifft eine Diagonalstrebenvorrichtung zur aussteifenden Anordnung an einem Unterboden eines Kraftfahrzeugs.
EuroPat v2

The single FIGURE shows a perspective view of an undercarriage cross member for a rail vehicle.
Die einzige Figur zeigt eine perspektivische Ansicht einer Fahrwerkstraverse für ein Schienenfahrzeug.
EuroPat v2

The maintenance vehicle 3 has an undercarriage 31 provided with running rollers 32 .
Das Wartungsfahrzeug 3 weist ein mit Laufrollen 32 ausgebildetes Fahrgestell 31 auf.
EuroPat v2

The road finisher according to the disclosure comprises an undercarriage with two traction tracks and a chassis.
Der erfindungsgemäße Straßenfertiger umfasst ein Fahrwerk mit zwei Traktionsspuren sowie ein Chassis.
EuroPat v2

The device can also be realized as a mobile device including an undercarriage.
Die Vorrichtung kann auch als mobile Vorrichtung mit einem Fahrgestell ausgebildet sein.
EuroPat v2

The platform 2 is supported by an undercarriage 4 .
Der Aufbau 2 wird von einem Fahrgestell 4 getragen.
EuroPat v2

A road finisher according to the disclosure may comprise an undercarriage designed as a crawler track.
Ein erfindungsgemäßer Straßenfertiger kann ein als Kettenfahrwerk ausgebildetes Fahrwerk umfassen.
EuroPat v2

The machine can be mounted on an undercarriage for use at different places.
Montiert auf ein Fahrgestell kann diese Siebanlage an wechselnden Orten eingesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

According to FIGS. 3 to 5, the bag 1 is fixed on an undercarriage 29.
Gemäß Figur 3 bis 5 ist der Behälter 1 an einem Fahrwerkträger 29 befestigt.
EuroPat v2

The tower can in this respect be arranged on an undercarriage which is movable via a traveling gear.
Der Turm kann dabei auf einem Unterwagen angeordnet sein, welcher über ein Fahrwerk verfahrbar ist.
EuroPat v2