Translation of "Among those" in German
I
am
among
those
who
are
here
on
Fridays
too.
Ich
gehöre
zu
denjenigen,
die
freitags
hier
ebenfalls
anwesend
sind.
Europarl v8
Chapters
23
and
15
are
among
those
being
frozen
unilaterally.
Kapitel
23
und
15
gehören
zu
den
unilateral
eingefrorenen
Kapiteln.
Europarl v8
Direct
and
indirect
taxation
can
be
counted
among
those
obstacles.
Die
direkten
und
indirekten
Steuern
zählen
zu
diesen
Hindernissen.
Europarl v8
Among
these,
those
who
use
inland
waterways
represent
just
a
small
minority.
Darunter
stellen
die,
die
Binnengewässer
nutzen,
nur
eine
kleine
Minderheit
dar.
Europarl v8
However,
among
those
doubts,
we
do
have
a
few
certainties.
Allerdings
gibt
es
neben
diesen
Zweifeln
auch
einige
Gewissheiten.
Europarl v8
Many
such
creators
of
cultural
objects,
among
those
who
are
alive
now
at
least,
are
quite
emphatic
about
that.
Viele
der
heute
noch
unter
uns
lebenden
Kulturschaffenden
haben
darauf
verwiesen.
Europarl v8
In
this
way
we
would
achieve
a
greater
degree
of
agreement
and
acceptance
among
those
concerned.
Damit
erzielen
wir
größere
Übereinstimmung
und
Akzeptanz
bei
den
Betroffenen.
Europarl v8
The
mortality
rate
among
those
who
are
subjected
to
this
practice
is
high.
Überdies
ist
die
Sterblichkeitsrate
unter
den
dieser
Praxis
ausgesetzten
Frauen
hoch.
Europarl v8
Among
those
who
come
here
are
many
children
and
students.
Darunter
sind
viele
Kinder
oder
Studenten.
Europarl v8
I
am
among
those
who
welcome
this
compromise.
Ich
gehöre
zu
denjenigen,
die
diesen
Kompromiss
begrüßen.
Europarl v8
Let
us
be
among
those
who
seek
to
save
it.
Lassen
Sie
uns
zu
denjenigen
zählen,
die
sich
um
seine
Rettung
bemühen.
Europarl v8
Among
those
rules,
European
law
has
to
guarantee
equality.
Deren
Gleichheit
muss
dass
EU-Recht
gewährleisten.
Europarl v8
Among
those,
Jordan
is
the
most
advanced.
Unter
ihnen
ist
Jordanien
am
weitesten
fortgeschritten.
Europarl v8
I
am
not
among
those
who
object
to
patents
in
principle.
Ich
gehöre
nicht
zu
denen,
die
Patente
prinzipiell
ablehnen.
Europarl v8
I
count
myself
among
those
MEPs
who
are
calling
for
broader
and
deeper
EU
support.
Ich
gehöre
zu
den
Parlamentsabgeordneten,
die
eine
umfassendere
Unterstützung
der
EU
fordern.
Europarl v8
Among
those
who
were
arrested
were
two
of
Mrs.
al-Duhayan's
sons,
Yasser
and
Rayan.
Unter
den
Verhafteten
waren
zwei
Söhne
von
Frau
al-Duhayan,
Yasser
und
Rayan.
GlobalVoices v2018q4
The
concerted
nature
of
these
policy
actions
strengthened
the
cohesion
among
those
countries
with
closely
aligned
interest
rates
.
Die
konzertierten
Zinsschritte
verstärkten
den
Zusammenhalt
zwischen
den
Ländern
mit
einem
starken
Zinsgleichklang
.
ECB v1
We
are
among
those
who
can
no
longer
go
to
vote
with
our
head
held
high.
Wir
gehören
zu
denen,
die
nicht
mehr
erhobenen
Hauptes
wählen
gehen
können.
GlobalVoices v2018q4