Translation of "Alleviate suffering" in German

Would you alleviate my suffering and give me a little vodka?
Würden Sie meine Qualen lindern und mir ein wenig Wodka geben?
OpenSubtitles v2018

In parallel, the EU is mobilising its financial instruments in order to alleviate human suffering.
Gleichzeitig mobilisiert die EU ihre Finanzierungsinstrumente, um das menschliche Leiden zu lindern.
TildeMODEL v2018

These sedatives will alleviate your suffering during these final hours.
Diese Sedativa werden Ihr Leiden in Ihren letzten Stunden lindern.
OpenSubtitles v2018

Alleviate suffering, make us enjoy it or something, you know.
Wie man das Leiden lindert, wie wir es geniessen können.
OpenSubtitles v2018

It is intended to alleviate suffering.
Es ist dazu gedacht, Leiden zu lindern.
EUbookshop v2

Increasing humanitarian aid could therefore alleviate the suffering of the people.
Die Intensivierung der humanitären Hilfe sollte die Not der Bevölkerung lindern.
EUbookshop v2

Consultation hours in which we naturally alleviate the suffering of the people!
Sprechstunden, in denen wir natürlich das Leiden der Menschen lindern!
CCAligned v1

By charitable work, to alleviate pain and suffering.
Durch eine karitative Tätigkeit den Schmerz und das Leiden lindern.
CCAligned v1

Red Clover Extract can Most valuable of its estrogen-like effect and alleviate breast pain suffering.
Rotklee-Extrakt kann wertvoll seine östrogenähnliche Wirkung und Schmerzen in der Brust Leiden lindern.
ParaCrawl v7.1

To alleviate the suffering is your duty!
Das Leid zu mindern sei deine Pflicht!
ParaCrawl v7.1

God does not circumvent these laws and alleviate their suffering.
Gott greift in diese Gesetze nicht ein und lindert ihr Leiden nicht.
ParaCrawl v7.1

We can help alleviate this suffering—but as with any prejudice, it will take work.
Wir können dieses Leiden mildern—aber wie bei allen Vorurteilen muss man daran arbeiten.
ParaCrawl v7.1

A deep sense of compassion compelled him to alleviate any suffering.
Ein tiefes Gefühl des Mitleids drängte ihn, jedes Leiden zu lindern.
ParaCrawl v7.1

During the Second World War the Lyceins help to alleviate suffering.
Während des Zweiten Weltkriegs helfen sie, Not zu lindern.
ParaCrawl v7.1

They oblige us to roll up our sleeves to alleviate suffering.
Sie verpflichten uns, die Ärmel hochzukrempeln, um das Leiden zu lindern.
ParaCrawl v7.1

We can help alleviate this suffering—but as with any
Wir können dieses Leiden mildern—aber wie bei allen Vorurteilen muss man daran arbeiten.
ParaCrawl v7.1

What we want to do is alleviate the suffering of the people in Syria.
Wir wollen damit die Not der Menschen in Syrien lindern.
ParaCrawl v7.1

The aim is to alleviate the suffering of the refugees and migrants.
Damit will das Auswärtige Amt das Leid der betroffenen Flüchtlinge und Migranten lindern.
ParaCrawl v7.1

Blessed Virgin of the Poor, alleviate suffering.
Jungfrau der Armen, lindere das Leid.
ParaCrawl v7.1

He will prescribe a drug that will alleviate the suffering somewhat.
Er wird ein Medikament verschreiben, das das Leiden etwas lindern wird.
ParaCrawl v7.1

Instead, we are doing our utmost to alleviate people's suffering.
Stattdessen setzen wir alles daran, das Leid der Menschen zu lindern.
ParaCrawl v7.1