Translation of "Allegations of bribery" in German

It is very important because nothing brings the Union into greater disrepute - and we have seen that this week - than to have disputes and allegations of bribery and cheating.
Das ist sehr wichtig, denn nichts schadet dem Ruf der Union mehr - und wir haben das in dieser Woche erlebt - als Streitigkeiten sowie Bestechungs- und Betrugsvorwürfe.
Europarl v8

As a result, the Commission interrupted payments for the Transport Programme of the Cohesion Fund in the 2007-13 programming period, citing allegations of bribery and conflicts of interest in rail projects as one of the reasons.
Daher stellte sie die Zahlungen für das Programm Verkehr im Rahmen des Kohäsionsfonds im Programmplanungszeitraum 2007-2013 ein und nannte als einen der Gründe dafür die erhobenen Vorwürfe, dass es bei Eisenbahnprojekten zu Bestechung und Interessenkonflikte gekommen sei.
TildeMODEL v2018

The European Ombudsman, P. Nikiforos Diamandouros, has criticised the European Anti-Fraud Office (OLAF) for failing to withdraw allegations of bribery that were likely to be understood as directed at a journalist.
Der Europäische Bürgerbeauftragte, P. Nikiforos Diamandouros, hat das Europäische Betrugsbekämpfungsamt (OLAF) wegen seiner Weigerung kritisiert, Bestechungsvorwürfe zurückzunehmen, die als gegen einen Journalisten gerichtet verstanden worden sein dürften.
TildeMODEL v2018

It is very important because nothing brings the Union into greater disrepute — and we have seen that this week — than to have disputes and allegations of bribery and cheating.
Das ist sehr wichtig, denn nichts schadet dem Ruf der Union mehr — und wir haben das in dieser Woche erlebt — als Streitigkeiten sowie Bestechungs- und Betrugsvorwürfe.
EUbookshop v2

Instead of withdrawing the allegations of bribery, OLAF simply stated that “to date” it has not found sufficient evidence to support these allegations.
Stadie Bestechungsvorwürfe zurückzuziehen, verwies OLAF einfach darauf, dass es „bisher“ nicht genügend Beweise gefunden habe, um diese Vorwürfe zu belegen.
EUbookshop v2

In Italy, it is very useful for combating the Mafia and recently, it has been used to incriminate President Berlusconi for the alleged crimes of bribery and underage prostitution.
In Italien ist sie sehr nützlich im Kampf gegen die Mafia, und kürzlich wurde sie verwendet, um dem Präsidenten Berlusconi die mutmaßlichen Verbrechen der Bestechung und Prostitution von Minderjährigen anzulasten.
Europarl v8

Recent discussions on corruption in the context of politics have focused on (alleged) bribery of high-ranking political office holders and on illegal party funding.
Parteienfinanzierung: Die aktuellen Diskussionen über Korruption in der Politik konzentrieren sich auf die (mutmaßliche) Bestechung hochrangiger politischer Amtsträger und auf die illegale Parteienfinanzierung.
TildeMODEL v2018

The Ombudsman therefore addressed a draW recommendation to OLAF inviting it to withdraw the allegation of bribery.
Daher richtete er einen Empfehlungsentwurf an das OLAF, in dem er dem Amt nahelegte, die Bestechungsvorwürfe zurückzuziehen.
EUbookshop v2

Urgent consideration should be given to bringing in the European Union's Anti-Fraud Office (OLAF) to take over the investigation of alleged bribery, complicity to evade criminal charges and threats...
Das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) sollte dringend dazu gebracht werden, die Untersuchungen der Vorwürfe der Bestechung, der Komplizenschaft zur Vermeidung von Anklagen und der...
ParaCrawl v7.1