Translation of "Agency worker" in German
To
whom
is
the
temporary
agency
worker
compared
in
terms
of
pay
and
basic
employment
conditions?
Mit
wem
ist
der
Leiharbeiter
in
Bezug
auf
Bezahlung
und
grundlegende
Beschäftigungsbedingungen
vergleichbar?
Europarl v8
The
main
contract
between
the
agency
and
the
worker
must
meet
minimum
statutory
requirements.
Der
Basisvertrag
zwischen
Personalbereitstellungsfirma
und
Arbeitnehmer
muß
gesetzlich
vorgeschriebenen
Mindestanforderungen
genügen.
EUbookshop v2
The
second
relationship
exists
between
the
temporary
agency
worker
and
the
temporary
work
agency.
Eine
zweite
Beziehung
besteht
zwischen
dem
Leiharbeitnehmer
und
der
Zeitarbeitsfirma.
ParaCrawl v7.1
Amendment
No
87
gives
Member
States
the
right,
wherever
derogations
are
allowed,
to
pass
laws
allowing
new
derogations
and,
more
to
the
point,
the
same
working
conditions
as
those
which
would
apply
to
a
comparable
temporary
agency
worker.
Der
Änderungsantrag
87
gibt
den
Mitgliedstaaten
das
Recht,
in
Fällen,
in
denen
Ausnahmen
gestattet
sind,
mit
Hilfe
der
Gesetzgebung
neue
Ausnahmen
vorzusehen,
also
genauer
gesagt
solche
Arbeitsbedingungen
vorzusehen,
die
für
einen
vergleichbaren
Arbeitnehmer
eines
Leiharbeitunternehmens
gelten
würden.
Europarl v8
I
agree
with
the
amendment
designed
to
convey
more
fully
the
triangular
relationship
between
worker,
agency
and
user
undertaking
innate
in
temporary
employment.
Ich
stimme
ferner
dem
Änderungsantrag
zu,
der
darauf
abzielt,
das
der
Leiharbeit
eigene
Dreiecksverhältnis
zwischen
Leiharbeitnehmer,
Leiharbeitunternehmen
und
entleihendem
Unternehmen
zu
erläutern.
Europarl v8
Six
weeks
is
far
too
short
a
period
to
decide
whether
a
temporary
agency
worker
should
be
made
permanent
or
not.
Sechs
Wochen
sind
viel
zu
kurz,
um
zu
entscheiden,
ob
ein
Leiharbeitnehmer
einen
unbefristeten
Arbeitsvertrag
erhalten
soll
oder
nicht.
Europarl v8
There
is
a
need
to
understand
the
situation
in
countries
where
there
is
a
less-developed
temporary
agency
worker
regulation.
Es
gilt
auch,
die
Situation
in
Ländern
zu
verstehen,
in
denen
die
Vorschriften
für
Leiharbeitnehmer
weniger
weit
ausgereift
sind.
Europarl v8
The
"three-way
relationship"
between
a
user
undertaking,
an
employee
and
an
agency,
usually
arises
where
a
temporary
agency
worker
is
employed
by
the
temporary
work
agency,
and
then
hired
out
to
perform
work
assignments
at
the
user
firm
by
means
of
a
commercial
contract.
Das
dreiseitige
Rechtsverhältnis
zwischen
einem
entleihenden
Unternehmen,
einem
Beschäftigten
und
einer
Zeitarbeitsfirma
entsteht
normalerweise
dann,
wenn
ein
von
einer
Zeitarbeitsfirma
beschäftigter
Arbeitnehmer
ausgeliehen
wird,
um
im
Rahmen
eines
Handelsvertrags
Arbeitsleistungen
für
ein
entleihendes
Unternehmen
zu
erbringen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
take
any
action
required
to
ensure
that
any
clauses
prohibiting
or
having
the
effect
of
preventing
the
conclusion
of
a
contract
of
employment
or
an
employment
relationship
between
the
user
undertaking
and
the
temporary
agency
worker
after
his
assignment
are
null
and
void
or
may
be
declared
null
and
void.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
damit
Klauseln,
die
den
Abschluss
eines
Arbeitsvertrags
oder
die
Begründung
eines
Beschäftigungsverhältnisses
zwischen
dem
entleihenden
Unternehmen
und
dem
Leiharbeitnehmer
nach
Beendigung
seines
Einsatzes
verbieten
oder
darauf
hinauslaufen,
diese
zu
verhindern,
nichtig
sind
oder
für
nichtig
erklärt
werden
können.
DGT v2019
In
the
Netherlands,
for
example,
as
soon
as
a
temporary
worker
has
been
employed
for
over
18
months
by
the
same
user
undertaking
or
more
than
36
months
by
the
same
temporary
agency,
the
contract
between
the
agency
and
the
worker
is
regarded
as
permanent.
So
gilt
beispielsweise
in
den
Niederlanden
der
Arbeitsvertrag
zwischen
dem
Leiharbeitunternehmen
und
dem
Arbeitnehmer
als
unbefristet,
sobald
der
Leiharbeitnehmer
länger
als
18
Monate
für
ein
und
dasselbe
entleihende
Unternehmen
oder
mehr
als
36
Monate
für
ein
und
dasselbe
Leiharbeitunternehmen
gearbeitet
hat.
TildeMODEL v2018
Therelationship
between
a
TWA
and
a
temporary
agency
worker
is
to
be
treated
like
a
normal
employmentcontract,
with
normal
entitlements
for
the
workers
to
social
security,
although
the
first
26
weeks
allow
formore
freedom
in
hiring
and
firing.
Das
Beschäftigungsverhältnis
zwischen
einer
Zeitarbeitsfirma
undeinem
Zeitarbeitnehmer
ist
genauso
zu
behandeln
wie
ein
normaler
Arbeitsvertrag,
so
dass
der
Arbeitnehmer
normalen
Anspruch
auf
die
Sozialschutzleistungen
hat,
auch
wenn
in
den
ersten
26
Wochengrößere
Freiheiten
bei
Einstellungen
und
Entlassungen
bestehen.
EUbookshop v2
Member
States
may
provide
for
an
exemption
from
this
principle
by
laying
down
that,
where
the
conditions
set
out
in
paragraph
2
and/or
3
apply,
the
basic
working
and
employment
conditions
applicable
to
a
temporary
agency
worker
shall
be
at
least
those
which
apply
or
would
apply
to
a
comparable
worker
of
the
temporary
work
agency
performing
the
same
or
similar
tasks,
taking
into
account
qualifications
and
skills.
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Ausnahme
von
diesem
Grundsatz
vorsehen,
indem
sie
festlegen,
dass
in
Fällen,
in
denen
die
in
Absatz
2
und/oder
Absatz
3
geregelten
Bedingungen
Anwendung
finden,
die
wesentlichen
Arbeits-
und
Beschäftigungsbedingungen
für
Leiharbeitnehmer
mindestens
den
Bedingungen
entsprechen,
die
für
einen
vergleichbaren
Arbeitnehmer
eines
Leiharbeitunternehmens
gelten
oder
gelten
würden,
der
die
gleichen
oder
ähnliche
Arbeiten
verrichtet,
wobei
Qualifikationen
und
Kompetenz
berücksichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
a
temporary
agency
worker
in
phase
A,
you
will
only
continue
to
receive
payment
for
the
hours
you
actually
work,
unless
you
have
made
a
different,
written
agreement
on
this
with
your
private
employment
agency.
Als
Leiharbeitskraft
in
Phase
A
werden
Ihnen
nur
die
Stunden
bezahlt,
in
denen
Sie
tatsächlich
arbeiten,
sofern
Sie
mit
Ihrem
Leiharbeitsunternehmen
keine
anderen
schriftlichen
Vereinbarungen
getroffen
haben.
ParaCrawl v7.1
If
you
always
speak
with
a
different
agency
worker,
you
may
find
that
one
employee
will
provide
you
with
completely
different
information
from
another.
Wenn
Sie
jedes
Mal
mit
einem
anderen
Mitarbeiter
der
Agentur
sprechen
werden,
kann
es
dazu
kommen,
dass
ein
Mitarbeiter
Ihnen
ganz
unterschiedliche
Informationen
als
ein
anderer
bietet.
ParaCrawl v7.1
A
private
employment
agency
may
also
opt
to
immediately
apply
the
wages
of
the
user
company
(the
user
company
remuneration)
in
consultation
with
the
temporary
agency
worker.
Ein
Leiharbeitsunternehmen
darf
sich
nach
Rücksprache
mit
der
Leiharbeitskraft
auch
dafür
entscheiden,
das
Entgelt
des
Entleihers
(den
Entleiherlohn)
direkt
zugrunde
zu
legen.
ParaCrawl v7.1
I
worked
for
20
months
as
an
agency
worker,
and
for
the
last
10
months
I’ve
been
employed
directly
by
the
company.
Ich
habe
zuerst
20
Monate
als
Leiharbeiter
gearbeitet
und
seit
10
Monaten
bin
ich
direkt
bei
der
Firma
eingestellt.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
as
a
temporary
agency
worker
in
phase
B
or
C
you
are
entitled
to
have
your
wages
continued
to
be
paid
during
holidays,
short
absence,
extraordinary
leave
and
generally
recognised
public
holidays.
Daneben
haben
Sie
als
Leiharbeitskraft
in
Phase
B
oder
C
Anspruch
auf
Lohnfortzahlung
im
Urlaub,
bei
Kurz-
und
Sonderurlaub
sowie
an
gesetzlichen
Feiertagen.
ParaCrawl v7.1
It
might
also
operate
its
own
"temp
worker"
agency
to
place
people
in
jobs
on
a
short
or
tentative
basis.
Es
könnte
auch
zu
betreiben
eigene
"temp
Arbeitnehmer"
Agentur
für
die
Menschen
in
Jobs
auf
einen
kurzen
oder
vorläufiger
Basis
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
It
might
also
operate
its
own
“temp
worker”
agency
to
place
people
in
jobs
on
a
short
or
tentative
basis.
Es
könnte
auch
zu
betreiben
eigene
"temp
Arbeitnehmer"
Agentur
für
die
Menschen
in
Jobs
auf
einen
kurzen
oder
vorläufiger
Basis
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
Temporary
employment
is
an
employment
based
on
the
contract
between
the
agency
and
the
worker
by
which
the
Agency
as
the
employer
assigns
workers
to
another
employer
(hereinafter
the
beneficiary)
for
temporary
work.
Bei
der
Leiharbeit
handelt
es
sich
um
ein
vertragliches
Arbeitsverhältnis
zwischen
der
Agentur
und
dem
Arbeitnehmer,
bei
dem
die
Agentur
als
Arbeitgeber
den
Arbeitnehmer
einem
anderen
Arbeitgeber
(Benutzer)
zur
Ausführung
zeitweiliger
Arbeiten
überlässt.
ParaCrawl v7.1
In
one
case
an
agency
worker
in
a
chemical
factory
had
an
accident
when
the
sack
he
was
carrying
broke
and
chemicals
burnt
his
skin.
In
einem
Fall
hatte
ein
Leiharbeiter
einen
Unfall
in
einer
Chemiefabrik,
als
der
Sack,
den
er
trug,
riss
und
die
chemischen
Stoffe
seine
Haut
verbrannten.
ParaCrawl v7.1