Translation of "After our conversation" in German
And
after
our
conversation,
they
put
that
safety
plan
in
place.
Und
nach
unserem
Gespräch,
setzen
Sie
diesen
Sicherheitsplan
um.
TED2020 v1
After
our
conversation,
I
thought
you
should
have
this.
Nach
unserem
Gespräch
dachte
ich,
das
sollte
ich
Ihnen
geben.
OpenSubtitles v2018
It
was
nice
of
you
to
come
tonight,
after
our
conversation
earlier.
Es
ist
schön,
dass
Sie
nach
unserem
Gespräch
trotzdem
gekommen
sind.
OpenSubtitles v2018
After
our
last
conversation,
I
thought
she
was
telling
the
truth
about
you.
Nach
unserer
letzten
Unterhaltung
dachte
ich,
dass
sie
Recht
hat.
OpenSubtitles v2018
After
our
last
conversation
I
did
some
checking.
Nach
unserem
letzten
Gespräch
überprüfte
ich
sie.
OpenSubtitles v2018
After
our
conversation
is
over,
You
will
receive
the
whole
correspondence
to
Your
email
address!
Nach
unserer
Konversation
bekommen
Sie
die
ganze
Kommunikation
an
Ihre
E-Mail
Adresse!
CCAligned v1
After
our
conversation,
I
accompanied
him
to
his
car.
Nach
dem
Gespräch
habe
ich
ihn
zu
seinem
Auto
gebracht.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
after
our
last
conversation
I
made
a
few
discreet
inquiries
among
my
former
associates
still
living
on
Cardassia.
Nach
unserem
Gespräch
zog
ich
einige
Erkundigungen
bei
meinen
früheren
Partnern
auf
Cardassia
ein.
OpenSubtitles v2018
But
after
our
conversation
you
can
no
longer
pretend
as
if
you
knew
nothing
about
it!
Aber
nach
unserer
Unterhaltung
kannst
du
nicht
mehr
so
tun,
als
wüsstest
du
von
nichts!
OpenSubtitles v2018
Mr
Birdal
was
re-imprisoned
the
day
after
our
conversation
and
after
we
had
spoken
with
Prime
Minister
Ecevit
about
him.
Birdal
wurde
nach
dieser
Unterredung
und
unserem
Gespräch
über
ihn
mit
Premierminister
Ecevit
erneut
eingekerkert.
Europarl v8
I
organised
my
round
trip
during
the
third
week
on
my
own
after
our
telephone
conversation.
Meine
Rundreise
in
der
dritten
Woche
hatte
ich
ja
nach
dem
Beratungsgespräch
selber
organisiert.
ParaCrawl v7.1
It
just
seemed
so
odd
after
our
conversation
yesterday
that
I
felt
that
I
should...
bring
you
the
news
myself.
Es
scheint
nur
so
merkwürdig,
nach
unserer
Unter-
haltung
gestern,
dass
ich
dachte,
ich
sollte...
dir
die
Nachricht
persönlich
überbringen.
OpenSubtitles v2018
See,
after
our
conversation,
I
told
him
that
we
had
to
seal
our
pact.
Sieh
mal,
nach
unserer
Plauderei,
sagte
ich
ihm,
dass
wir
unseren
Vertrag
besiegeln
müssen.
OpenSubtitles v2018
After
our
phone
conversation,
I
thought
meeting
in
person
would
be
a
good
idea.
Nach
unserem
Telefongespräch
dachte
ich,
es
wäre
eine
gute
Idee,
wenn
wir
uns
persönlich
kennenlernen.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Wren,
when
I
snap
my
fingers,
you
will
come
totally
out
of
your
resting
state
feeling
refreshed
and
relieved
after
our
conversation.
Mr.
Wren,
wenn
ich
mit
den
Fingern
schnipse,
werden
Sie
aus
Ihrem
Ruhezustand,
vollkommen
befreit
und
erleichtert
nach
unserer
Konversation
erwachen.
OpenSubtitles v2018
I
was
hoping
that
after
our
conversation
is
over,
when
you
pray
to
your
Ganesha,
he'll
also
tell
you
that
what
you
are
going
to
do
is
the
right
thing
to
do.
Ich
hatte
gehofft,
dass
du
nach
unserem
Gespräch
zu
deinem
Gott
Ganesha
beten
würdest
und
er
dir
sagt,
dass
das,
was
du
tun
wirst,
das
Richtige
ist.
OpenSubtitles v2018
Meanwhile
were
my
ears
touched
by
the
sounds
of
their
agitated
minds
and
for
that
reason
I
decided
to
contribute,
after
our
conversation
with
the
"man
in
nirvana"
had
been
over,
to
calming
them
down
with
a
remark:
"You
see!
Mittlerweile
berührten
meine
Ohren
die
Schwellungen
ihrer
Inneren,
und
aus
dem
Grunde
entschied
ich
mich,
nachdem
unser
Gespräch
mit
dem
"Mann
im
Nirwana"
geschlossen
wurde,
zu
ihrer
Beruhigung
mit
der
Bemerkung
beizutragen:
"Sehet
ihr.
ParaCrawl v7.1
After
vorzeigten
our
email
conversation
with
the
club
for
booking,
we
were
granted
without
discussion
the
booked
fare,
top!
Nachdem
wir
unsere
E-Mail-Konversation
mit
dem
Club
zur
Buchung
vorzeigten,
wurde
uns
ohne
Diskussion
der
gebuchte
Tarif
gewährt,
top!
ParaCrawl v7.1
Several
days
after
our
conversation,
there
was
a
5.0
earthquake
in
Alaska
on
August
19th,
which
confirmed
to
me
the
importance
of
the
vision.
Einige
Tage
nach
unserem
Gespräch,
geschah
am
19.
August
in
Alaska
ein
5,0
Erdbeben,
das
mir
die
Wichtigkeit
der
Vision
bestätigte
(Nachrichtenbericht
auf
Englisch
hier
nachzulesen).
ParaCrawl v7.1
Shortly
after
our
conversation,
Genscher
excused
himself
and
switched
to
the
neighbouring
table,
where
Gerd
Gies,
then
the
minister-president
of
Saxony-Anhalt,
was
sitting.
Kurz
nach
unserem
Gespräch
entschuldigte
sich
Genscher
und
wechselte
an
den
Nachbartisch,
wo
Gerd
Gies,
der
damalige
Ministerpräsident
von
Sachsen-Anhalt,
saß.
ParaCrawl v7.1
Not
long
after
our
conversation
in
the
café,
again
following
an
impression,
I
found
myself
en
route
to
Los
Angeles.
Nicht
lange
nach
unserem
Gespräch
im
Café
befand
ich
mich
wieder
nach
einem
Impuls
auf
dem
Weg
nach
Los
Angeles.
ParaCrawl v7.1
After
our
basic
conversation,
we
will
prepare
for
you
a
suitable
programme
according
to
your
requests,
including
e.g.
trips,
sportsprogrammes,
cultural
programmes,
excursions
to
breweries,
glassworks,
the
Škoda
car
factory
etc.,
with
lectures,
meetings,
hiking
trips,
dancing
music,
discos,
roasting
piglets,
and
many
more
–
see
our
offer
for
special
groups.
Nach
gründlicher
Absprache
mit
Ihnen
arbeiten
wir
für
Sie
ein
geeignetes
und
gewünschtes
Programm
aus,
mit
z.
B.
Ausflüge,
Sportprogramme,
Kulturveranstaltungen,
Exkursionen
-
in
den
Bierbrauereien,
Glasfabriken,
in
der
Autofabrik
usw.,
mit
Vorträgen,
Begegnungen,
Wanderungen,
Tanzmusik,
Disco,
Spanferkelessen
uvm.
-
siehe
unser
Angebot
für
konkrete
Zielgruppen.
ParaCrawl v7.1