Translation of "Action accountability" in German
Safety,
decisive
action
and
accountability
are
the
three
benchmarks
for
my
group.
Sicherheit,
Effektivität
und
Rechenschaftspflicht
sind
für
meine
Fraktion
die
drei
Schlüsselpunkte.
Europarl v8
Civil
society
should
agitate
for
action
and
accountability.
Die
Zivilgesellschaft
sollte
sich
für
ein
Tätigwerden
und
für
Rechenschaftspflicht
ereifern.
News-Commentary v14
In
many
developing
countries
there
is
still
a
lack
of
transparency
in
government
action
and
inadequate
accountability
towards
the
people.
In
vielen
Entwicklungsländern
mangelt
es
noch
immer
an
transparentem
Regierungshandeln
und
Rechenschaft
gegenüber
dem
Bürger.
ParaCrawl v7.1
The
problem
is
that
it
is
often
asked
without
the
commitment
of
action
with
accountability?
Das
Problem
ist,
daß
es
häufig
ohne
die
Verpflichtung
der
Tätigkeit
mit
Verantwortlichkeit
gebeten
wird?
ParaCrawl v7.1
However,
OIOS
felt
that
the
centres
could
benefit
from
action
to
strengthen
accountability
by
ensuring
that
the
responsibilities
and
delegated
authority
of
each
centre
were
defined
in
a
similar
manner
to
that
for
monitoring
and
reporting.
Das
Amt
war
jedoch
der
Auffassung,
dass
die
Zentren
von
Maßnahmen
zur
Verstärkung
der
Rechenschaftspflicht
profitieren
könnten,
indem
sichergestellt
wird,
dass
die
Verantwortlichkeiten
und
die
an
die
einzelnen
Zentren
delegierten
Befugnisse
in
ähnlicher
Weise
definiert
werden,
wie
dies
bei
der
Überwachung
und
Berichterstattung
der
Fall
ist.
MultiUN v1
Civil
society,
local
authorities
and
the
private
sector
should
play
a
key
role
in
advancing
action
and
accountability.
Die
Zivilgesellschaft,
die
lokalen
Behörden
und
der
Privatsektor
müssen
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Weiterentwicklung
der
Maßnahmen
und
der
Rechenschaftspflicht
übernehmen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
and
the
EEAS
did
not
react
to
the
lack
of
progress
by
taking
decisive
action
to
ensure
accountability
for
considerable
EU
funds,
which
continued
to
be
paid
directly
to
the
Egyptian
Authorities.
Die
Kommission
und
der
EAD
haben
auf
die
mangelnden
Fortschritte
nicht
mit
entschiedenen
Maßnahmen
reagiert,
um
die
Rechenschaftspflicht
für
die
erheblichen
EU-Mittel,
die
weiterhin
direkt
an
die
ägyptischen
Behörden
flossen,
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
Likewise,
before
birth
the
entity
becomes
familiar
with
its
future
home
not
within
the
tiny
fetus,
who
lives
helpless
amid
surging
fluids
and
in
an
environment
where
the
lessons
of
life
cannot
be
learned
because
action
and
accountability
are
impossible.
Ebenso
wird
die
Entität
vor
der
Geburt
mit
seinem
zukünftigen
Zuhause
vertraut
gemacht,
das
nicht
innerhalb
des
winzigen
Fötus
ist,
der
hilflos
inmitten
von
wogenden
Flüssigkeiten
lebt
und
in
einer
Umgebung,
wo
Lektionen
des
Lebens
nicht
gelernt
werden
können,
da
Handlungen
und
Verantwortlichkeit
unmöglich
sind.
ParaCrawl v7.1
It
urges
the
U.N.
Security
Council
to
take
appropriate
action
to
ensure
accountability
and
recommends
selective
sanctions
against
those
most
responsible
for
crimes
against
humanity.
Der
UN-Sicherheitsrat
wird
aufgerufen,
dazu
angemessene
Maßnahmen
zu
ergreifen,
und
es
werden
selektive
Sanktionen
gegen
diejenigen
empfohlen,
die
die
größte
Verantwortung
für
die
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
tragen.
ParaCrawl v7.1
The
struggle
for
inclusion
can
focus
on
a
demand
for
general
participation
and
extensive
democratisation
(power
sharing,
public
control
of
government
action,
accountability),
though
this
does
not
exclude
the
fact
that,
in
certain
specific
cases,
the
only
issue
in
the
first
instance
is
having
a
share
of
the
power
and
the
privileges
that
come
with
it.
Der
Kampf
um
„Inklusion“
kann
sich
dabei
auf
eine
Förderung
allgemeiner
Partizipation
und
umfassender
Demokratisierung
(Gewaltenteilung,
öffentliche
Kontrolle
von
Regierungshandeln,
Durchsetzung
von
Rechenschaftspflichtigkeit)
richten,
schließt
aber
nicht
aus,
dass
es
in
einzelnen
Fällen
in
erster
Linie
nur
darum
geht,
an
der
Macht
und
den
damit
verbundenen
Privilegien
teilzuhaben.
ParaCrawl v7.1
The
Community
has
launched
a
range
of
actions
which
take
account
of
this
need.
Die
Gemeinschaft
hat
in
Anbetracht
dieser
Notwendigkeit
eine
Reihe
von
Maßnahmen
ergriffen.
TildeMODEL v2018
These
actions
shall
be
accounted
proportionally
to
both
categories
of
actions.
Diese
Maßnahmen
werden
proportional
beiden
Maßnahmenkategorien
zugerechnet.
TildeMODEL v2018
These
key
actions
account
for
three-quarters
of
the
total
budget.
Drei
Viertel
der
Haushaltsmittel
des
Programms
entfallen
übrigens
auf
diese
Aktionen.
EUbookshop v2
Its
physiological
rather
than
its
pharmacological
action
accounts
for
its
very
low
level
of
toxicity.
Sein
physiologisches
und
nicht
seine
pharmakologische
Wirkung
macht
seine
sehr
geringe
Toxizität
aus.
ParaCrawl v7.1
Wear-reducing
action
is
accounted
for
merely
with
visco-elastic
effects
of
polymer-containing
oils.
Eine
verschleißvermindernde
Wirkung
wird
lediglich
mit
viskoelastischen
Effekten
polymerisathaltiger
Öle
begründet.
EuroPat v2
We
need
to
restore
the
balance
between
actions
and
accountability.
Handeln
und
Haften
müssen
wieder
ins
Gleichgewicht
gebracht
werden.
ParaCrawl v7.1
This
value
now
also
takes
passive
actions
into
account.
Dieser
Wert
bezieht
nun
auch
die
passiven
Handlungen
ins
Verhältnis
mit
ein.
ParaCrawl v7.1
However,
your
access
to
such
playlists
depends
on
the
user’s
actions
on
the
account.
Ihr
Zugriff
auf
solche
Playlisten
hängt
jedoch
von
den
Aktionen
des
Benutzers
ab.
ParaCrawl v7.1