Translation of "Accounting view" in German
The
reality
is
that,
by
looking
at
things
from
an
accounting
point
of
view
rather
than
from
a
political
point
of
view,
the
few
Member
States
that
continue
to
block
the
negotiations
are
harming
the
interests
of
the
500
million
Europeans.
In
Wirklichkeit
schaden
die
wenigen
Mitgliedstaaten,
die
die
Verhandlungen
weiter
blockieren,
dadurch,
dass
sie
die
Dinge
aus
buchhalterischer
Sicht
und
nicht
aus
politischer
Sicht
betrachten,
den
Interessen
von
500
Millionen
Europäern.
Europarl v8
Within
this
question
there
are
seven
sub-questions,
and
I
would
like
to
be
as
precise
and
technical
as
possible
because
the
questions
were
very
specific
and
precise
from
an
accounting
point
of
view.
Diese
Frage
umfasst
sieben
Teilfragen,
und
ich
möchte
so
präzise
und
konkret
wie
möglich
antworten,
denn
die
Fragen
sind
unter
buchführerischen
Gesichtspunkten
sehr
spezifisch
und
konkret.
Europarl v8
What
point
is
there
in
calling
for
Community-level
cohesion
when
this
is
absent
from
national
policies,
with
citizens
in
less
developed
regions
being
abandoned
in
the
name
of,
not
a
development
idea,
but
a
merely
accounting-based
view
of
the
allocation
of
resources?
Welchen
Sinn
macht
es,
auf
Gemeinschaftsebene
den
Zusammenhalt
einzufordern,
wenn
die
nationalen
Politiken
ihn
vermissen
lassen
und
die
Bürger
der
weniger
entwickelten
Regionen
im
Stich
gelassen
werden,
weil
die
Mittel
nicht
im
Namen
eines
auf
die
Entwicklung
gerichteten
Grundgedankens,
sondern
unter
rein
buchhalterischen
Gesichtspunkten
verteilt
werden?
Europarl v8
The
definition
of
a
suspense
account
is
that
it
is
not
just
a
bank
account,
but
accounting
records,
in
which
the
Commission’s
annual
financial
statements
are
listed
outside
the
EU
budget
accounts
because
they
correspond
to
operations
which
are
waiting
to
be
regularised
from
an
accounting
point
of
view,
but
cannot
be
attributed
by
any
specific
EU
budget
line
for
various
reasons
explained
above.
Der
Definition
nach
handelt
es
sich
bei
einem
Zwischenkonto
nicht
einfach
um
ein
Bankkonto,
sondern
um
Rechnungsführungsunterlagen,
in
denen
die
Jahresabschlüsse
der
Kommission
außerhalb
der
Buchführung
über
die
EU-Haushaltsvorgänge
aufgeführt
werden,
weil
sie
sich
auf
Tätigkeiten
beziehen,
die
aus
buchhalterischer
Sicht
noch
nicht
geregelt
sind
und
aus
den
bereits
erläuterten
Gründen
keiner
konkreten
Haushaltslinie
zugeordnet
werden
können.
Europarl v8
To
tackle
this
problem
solely
from
an
accounting
point
of
view,
which
is
what
certain
Member
States,
such
as
Germany
and
the
Netherlands,
tend
to
do
at
present,
shows
a
narrowness
of
approach
which
is
dangerous
to
the
future
of
the
Union,
because
these
are
essential
issues
for
the
future
and
the
equilibrium
of
societies
in
the
applicant
countries.
Wenn
man
an
dieses
Problem
allein
unter
dem
Blickwinkel
der
buchhalterischen
Logik
herangeht,
wozu
heute
einige
Mitgliedstaaten
tendieren,
wie
Deutschland
und
die
Niederlande,
so
zeugt
das
von
einem
äußerst
engstirnigen
Ansatz,
der
für
die
Zukunft
der
Union
gefährlich
ist,
geht
es
doch
hier
um
wesentliche
Fragen
für
die
Zukunft
und
das
Gleichgewicht
der
Gesellschaften
in
den
Beitrittsländern.
Europarl v8
As
regards
the
State
aid
to
be
recovered
from
each
one
of
those
undertakings,
account
must
be
taken
of
the
fact
that
it
is
not
possible,
from
an
accounting
point
of
view,
to
make
a
distinction
between
aid
which
is
classified
as
State
aid
and
aid
which
is
not
imputable
to
the
State
(see
paragraph
4.2.1.2
of
this
Decision).
Bezüglich
der
Rückforderung
der
staatlichen
Beihilfe
von
den
einzelnen
Unternehmen
ist
die
Tatsache
zu
berücksichtigen,
dass
es
unter
dem
Aspekt
der
Rechnungslegung
nicht
möglich
ist,
zwischen
der
als
staatliche
Beihilfe
eingestuften
Beihilfe
und
der
nicht
dem
Staat
zuzurechnenden
Beihilfe
zu
unterscheiden
(siehe
Abschnitt
4.2.1.2
der
vorliegenden
Entscheidung).
DGT v2019
Thus,
even
if
it
is
not
possible,
from
an
accounting
point
of
view,
to
identify
precisely
what
came
from
State
resources
and
what
came
from
the
Fund’s
own
resources,
since
it
was
the
liquid
assets
as
a
whole
which
were
used
to
operate
on
the
oil
futures
markets
and
pay
the
compensatory
allowance,
in
the
Commission’s
view
the
advantage
resulting
from
the
difference
between
the
total
amount
of
aid
paid
to
the
fisheries
undertakings
and
the
total
amount
of
the
State
advances
transferred
to
the
fisheries
undertakings
is
not
imputable
to
the
State.
Auch
wenn
es,
aus
Sicht
der
Rechnungslegung,
nicht
möglich
ist,
genau
zu
unterscheiden,
welcher
Teil
aus
staatlichen
Mitteln
und
welcher
Teil
aus
Eigenmitteln
stammt,
weil
der
gesamte
Liquiditätsbestand
für
die
Tätigkeit
auf
den
Ölterminmärkten
und
für
die
Leistung
von
Ausgleichszahlungen
eingesetzt
wurde,
ist
der
Vorteil,
der
der
Differenz
zwischen
dem
Gesamtbetrag
der
Beihilfen
an
die
Fischereiunternehmen
und
dem
Gesamtbetrag
der
an
die
Fischereiunternehmen
transferierten
Vorschüsse
des
Staates
entspricht,
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
dem
Staat
zuzurechnen.
DGT v2019