Translation of "About to occur" in German

We can detect when a catastrophe is about to occur.
Wir können erkennen, wann eine Katastrophe bevorsteht.
OpenSubtitles v2018

Amy, right now a question is about to occur to Rory.
Amy, just im Moment kommt Rory eine Frage in den Sinn.
OpenSubtitles v2018

At first glance, a catastrophe seems about to occur.
Auf den ersten Blick scheint sich gerade eine Katastrophe anzubahnen.
ParaCrawl v7.1

A truly wonderful day for all participants is about to occur!
Ein wahrlich wunderbarer Tag für alle Beteiligten steht bevor!
ParaCrawl v7.1

What is about to happen shall occur, whether you like it or not.
Was geschehen wird, das wird geschehen, ob es Euch gefällt oder nicht.
OpenSubtitles v2018

Samsung devices may still be dominated by Android, but change is about to occur.
Samsung-Geräte können immer noch von Android dominiert werden, aber Veränderung ist etwa auftreten.
ParaCrawl v7.1

What is about to occur in the Now is very crucial and will be responsible for your future Now.
Was in diesem Jetzt bevorsteht ist sehr entscheidend und wird die Grundlage eures zukünftigen Jetztes sein.
ParaCrawl v7.1

It is at this conference, we also learn that Takashi's father, Bunkichi, had a theory that if dinosaurs were ever to walk the earth again, that would mean a cataclysmic event was about to occur.
Takashi präsentiert indes seine Schlussfolgerung und erklärt, dass seinem Vater Bunkichi zufolge das Auftreten dieser Monster einen bevorstehenden Ausbruch des Fujiyama bedeuten könnte.
Wikipedia v1.0

Operators should notify Member States without delay if a major accident occurs, or may be about to occur, so that the Member State can initiate a response as appropriate.
Betreiber sollten den Mitgliedstaaten unverzüglich mitteilen, wenn sich ein schwerer Unfall ereignet oder möglicherweise bevorsteht, so dass der Mitgliedstaat angemessen reagieren kann.
DGT v2019

In a communication of 8 February (3), the Commission stated its intention of revising the strategy to be adopted for the Union's customs activities in order to take account of major changes in progress or about to occur in the near future, such as EU enlargement, increased EU involvement in the regulation of external trade and the involvement of organised crime in fraudulent activities.
In einer Mitteilung vom 8. Februar (2) befürwortete die Kommission eine Überprüfung der Strategie für die Tätigkeit des Zolls in der Europäischen Union, um den tief greifenden Veränderungen, die sich derzeit vollziehen bzw. kurz bevorstehen, Rechnung zu tragen, wie beispielsweise der Erweiterung der Union, der verstärkten Mitwirkung des Zolls bei der Regulierung des Außenhandels und der Beteiligung der organisierten Kriminalität in zollbezogenen Betrugsfällen.
EUbookshop v2

When the drive slip is high, close to the acceptable slippage limit, the maintenance times at the driven axle are extended since optimum slippage will soon be reached and a spinning (instability) of the driven wheels is about to occur.
So werden bei hohem Antriebsschlupf nahe der zulässigen Schlupfgrenze an der Antriebsachse die Haltezeiten verlängert, da der optimale Schlupf bald erreicht wird bzw. ein Durchdrehen (Instabilität) der Antriebsräder kurz bevorsteht.
EuroPat v2

This flag indicates that the value of H3B must be changed soon, because a commutation is about to occur.
Dieses Fag zeigt an, daß der Wert von H3B in Kürze geändert werden muß, weil eine Kommutierung bevorsteht.
EuroPat v2

Each Party undertakes to issue instructions to its maritime inspection ships and aircraft and to other appropriate services to report to its authorities any incidents or conditions in the Mediterranean Sea area which give rise to suspicions that dumping in contravention of the provisions of this Protocol has occurred or is about to occur.
Jede Vertragspartei verpflichtet sich, ihre Aufsichtsschiffe und -luftfahrzeuge sowie ihre sonstigen in Frage kommenden Stellen anzuweisen, ihren Behörden alle Ereignisse oder Umstände im Mittelmeergebiet zu melden, die den Verdacht erwecken, daß ein Einbringen unter Verstoß gegen dieses Protokoll stattgefunden hat oder unmittelbar bevorsteht.
EUbookshop v2

This Parliament, which watches over the defence of human rights in the world (including in the countries of the European Union) — a monitoring activity which does it honour — has an ethical obligation to focus attention when events, such as those explained by the motion for a resolution which we are about to approve, occur.
Dieses Parlament, das lobenswerterweise die Achtung der Menschenrechte in der ganzen Welt -einschließlich der Länder der Europäischen Union- überwacht, hat die ethische Verpflichtung, auf Vorgänge wie die im vorliegenden Entschließungsantrag dargestellten aufmerksam zu machen.
EUbookshop v2

An even greater jump in your evolution is about to occur, and it will bring you closer to the level you were just before you dropped down into duality.
Und jetzt steht euch ein noch größerer Sprung in eurer Evolution bevor, der euch der Ebene näherbringt, auf der ihr euch einst befandet, bevor ihr in die Dualität abgesunken seid.
ParaCrawl v7.1

The big event is about to occur: the birth of your child, which you have carried under your heart for nine months now.
Das Ereignis steht bevor: die Geburt Ihres Kindes, das Sie neun Monate unter Ihrem Herzen getragen haben.
CCAligned v1

I'm here to offer you, as these are, an opportunity to know the Truth, so that if you can connect with it, at any level, then you might survive the re-spading or the recycling that is about to occur.
Ich bin hier um dir eine Gelegenheit anzubieten die Wahrheit kennenzulernen, so wie sie ist, sodass wenn du dich mit ihr in Verbindung setzt, auf jedwelcher Stufe und in der Lage bist den Spatenstich, oder die Erneuerung die gerade dabei ist zu geschehen, zu überleben.
ParaCrawl v7.1