Translation of "About to occur" in German
We
can
detect
when
a
catastrophe
is
about
to
occur.
Wir
können
erkennen,
wann
eine
Katastrophe
bevorsteht.
OpenSubtitles v2018
Amy,
right
now
a
question
is
about
to
occur
to
Rory.
Amy,
just
im
Moment
kommt
Rory
eine
Frage
in
den
Sinn.
OpenSubtitles v2018
At
first
glance,
a
catastrophe
seems
about
to
occur.
Auf
den
ersten
Blick
scheint
sich
gerade
eine
Katastrophe
anzubahnen.
ParaCrawl v7.1
A
truly
wonderful
day
for
all
participants
is
about
to
occur!
Ein
wahrlich
wunderbarer
Tag
für
alle
Beteiligten
steht
bevor!
ParaCrawl v7.1
What
is
about
to
happen
shall
occur,
whether
you
like
it
or
not.
Was
geschehen
wird,
das
wird
geschehen,
ob
es
Euch
gefällt
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
Samsung
devices
may
still
be
dominated
by
Android,
but
change
is
about
to
occur.
Samsung-Geräte
können
immer
noch
von
Android
dominiert
werden,
aber
Veränderung
ist
etwa
auftreten.
ParaCrawl v7.1
What
is
about
to
occur
in
the
Now
is
very
crucial
and
will
be
responsible
for
your
future
Now.
Was
in
diesem
Jetzt
bevorsteht
ist
sehr
entscheidend
und
wird
die
Grundlage
eures
zukünftigen
Jetztes
sein.
ParaCrawl v7.1
It
is
at
this
conference,
we
also
learn
that
Takashi's
father,
Bunkichi,
had
a
theory
that
if
dinosaurs
were
ever
to
walk
the
earth
again,
that
would
mean
a
cataclysmic
event
was
about
to
occur.
Takashi
präsentiert
indes
seine
Schlussfolgerung
und
erklärt,
dass
seinem
Vater
Bunkichi
zufolge
das
Auftreten
dieser
Monster
einen
bevorstehenden
Ausbruch
des
Fujiyama
bedeuten
könnte.
Wikipedia v1.0
Operators
should
notify
Member
States
without
delay
if
a
major
accident
occurs,
or
may
be
about
to
occur,
so
that
the
Member
State
can
initiate
a
response
as
appropriate.
Betreiber
sollten
den
Mitgliedstaaten
unverzüglich
mitteilen,
wenn
sich
ein
schwerer
Unfall
ereignet
oder
möglicherweise
bevorsteht,
so
dass
der
Mitgliedstaat
angemessen
reagieren
kann.
DGT v2019
In
a
communication
of
8
February
(3),
the
Commission
stated
its
intention
of
revising
the
strategy
to
be
adopted
for
the
Union's
customs
activities
in
order
to
take
account
of
major
changes
in
progress
or
about
to
occur
in
the
near
future,
such
as
EU
enlargement,
increased
EU
involvement
in
the
regulation
of
external
trade
and
the
involvement
of
organised
crime
in
fraudulent
activities.
In
einer
Mitteilung
vom
8.
Februar
(2)
befürwortete
die
Kommission
eine
Überprüfung
der
Strategie
für
die
Tätigkeit
des
Zolls
in
der
Europäischen
Union,
um
den
tief
greifenden
Veränderungen,
die
sich
derzeit
vollziehen
bzw.
kurz
bevorstehen,
Rechnung
zu
tragen,
wie
beispielsweise
der
Erweiterung
der
Union,
der
verstärkten
Mitwirkung
des
Zolls
bei
der
Regulierung
des
Außenhandels
und
der
Beteiligung
der
organisierten
Kriminalität
in
zollbezogenen
Betrugsfällen.
EUbookshop v2
When
the
drive
slip
is
high,
close
to
the
acceptable
slippage
limit,
the
maintenance
times
at
the
driven
axle
are
extended
since
optimum
slippage
will
soon
be
reached
and
a
spinning
(instability)
of
the
driven
wheels
is
about
to
occur.
So
werden
bei
hohem
Antriebsschlupf
nahe
der
zulässigen
Schlupfgrenze
an
der
Antriebsachse
die
Haltezeiten
verlängert,
da
der
optimale
Schlupf
bald
erreicht
wird
bzw.
ein
Durchdrehen
(Instabilität)
der
Antriebsräder
kurz
bevorsteht.
EuroPat v2
This
flag
indicates
that
the
value
of
H3B
must
be
changed
soon,
because
a
commutation
is
about
to
occur.
Dieses
Fag
zeigt
an,
daß
der
Wert
von
H3B
in
Kürze
geändert
werden
muß,
weil
eine
Kommutierung
bevorsteht.
EuroPat v2
Each
Party
undertakes
to
issue
instructions
to
its
maritime
inspection
ships
and
aircraft
and
to
other
appropriate
services
to
report
to
its
authorities
any
incidents
or
conditions
in
the
Mediterranean
Sea
area
which
give
rise
to
suspicions
that
dumping
in
contravention
of
the
provisions
of
this
Protocol
has
occurred
or
is
about
to
occur.
Jede
Vertragspartei
verpflichtet
sich,
ihre
Aufsichtsschiffe
und
-luftfahrzeuge
sowie
ihre
sonstigen
in
Frage
kommenden
Stellen
anzuweisen,
ihren
Behörden
alle
Ereignisse
oder
Umstände
im
Mittelmeergebiet
zu
melden,
die
den
Verdacht
erwecken,
daß
ein
Einbringen
unter
Verstoß
gegen
dieses
Protokoll
stattgefunden
hat
oder
unmittelbar
bevorsteht.
EUbookshop v2
This
Parliament,
which
watches
over
the
defence
of
human
rights
in
the
world
(including
in
the
countries
of
the
European
Union)
—
a
monitoring
activity
which
does
it
honour
—
has
an
ethical
obligation
to
focus
attention
when
events,
such
as
those
explained
by
the
motion
for
a
resolution
which
we
are
about
to
approve,
occur.
Dieses
Parlament,
das
lobenswerterweise
die
Achtung
der
Menschenrechte
in
der
ganzen
Welt
-einschließlich
der
Länder
der
Europäischen
Union-
überwacht,
hat
die
ethische
Verpflichtung,
auf
Vorgänge
wie
die
im
vorliegenden
Entschließungsantrag
dargestellten
aufmerksam
zu
machen.
EUbookshop v2
An
even
greater
jump
in
your
evolution
is
about
to
occur,
and
it
will
bring
you
closer
to
the
level
you
were
just
before
you
dropped
down
into
duality.
Und
jetzt
steht
euch
ein
noch
größerer
Sprung
in
eurer
Evolution
bevor,
der
euch
der
Ebene
näherbringt,
auf
der
ihr
euch
einst
befandet,
bevor
ihr
in
die
Dualität
abgesunken
seid.
ParaCrawl v7.1
The
big
event
is
about
to
occur:
the
birth
of
your
child,
which
you
have
carried
under
your
heart
for
nine
months
now.
Das
Ereignis
steht
bevor:
die
Geburt
Ihres
Kindes,
das
Sie
neun
Monate
unter
Ihrem
Herzen
getragen
haben.
CCAligned v1
I'm
here
to
offer
you,
as
these
are,
an
opportunity
to
know
the
Truth,
so
that
if
you
can
connect
with
it,
at
any
level,
then
you
might
survive
the
re-spading
or
the
recycling
that
is
about
to
occur.
Ich
bin
hier
um
dir
eine
Gelegenheit
anzubieten
die
Wahrheit
kennenzulernen,
so
wie
sie
ist,
sodass
wenn
du
dich
mit
ihr
in
Verbindung
setzt,
auf
jedwelcher
Stufe
und
in
der
Lage
bist
den
Spatenstich,
oder
die
Erneuerung
die
gerade
dabei
ist
zu
geschehen,
zu
überleben.
ParaCrawl v7.1