Translation of "A stakeout" in German

No good. I was up all night on a stakeout.
Ich war die ganze Nacht bei einer Observierung.
OpenSubtitles v2018

We need a stakeout on that house.
Wir brauchen eine Überwachung für dieses Haus.
OpenSubtitles v2018

I thought this was just a stakeout.
Ich dachte, das hier wäre nur eine Observierung?
OpenSubtitles v2018

I guess this is a stakeout.
Das nennt man jetzt Observierung, glaube ich.
OpenSubtitles v2018

Who's up for a stakeout?
Wer hat Lust auf eine Überwachung?
OpenSubtitles v2018

Who's up for a little stakeout at the big house?
Wer hat Lust auf eine kleine Überwachung im Knast?
OpenSubtitles v2018

So... a-are we on a stakeout?
Also... sind wir auf einer Überwachung?
OpenSubtitles v2018

Listen, Annie, you shouldn't be on a stakeout.
Hören sie, Annie, sie sollten nicht bei einer Observation sein.
OpenSubtitles v2018

Dom, we are on a stakeout.
Dom, wir sind mitten in einer Observierung.
OpenSubtitles v2018

Gonna help the local PD with a stakeout.
Ich werde dem lokalem P.D. bei einer Überwachung helfen.
OpenSubtitles v2018

Hey, you got a stakeout?
Hey, hast du eine Überwachung?
OpenSubtitles v2018

We should've gotten a stakeout van.
Wir hätten uns einen Observierungs-Van besorgen sollen.
OpenSubtitles v2018

No one throws a stakeout like Chuck Bartowski.
Niemand schmeißt eine Überwachungen wie Chuck Bartowski.
OpenSubtitles v2018

That was one time on a stakeout.
Das war einmal bei einer Überwachung.
OpenSubtitles v2018

How come you and I have never been on a stakeout together?
Wie kommt es, dass wir noch keine Observierung zusammen hatten?
OpenSubtitles v2018

There was a movie, Stakeout?
Es gab einen Film, der Stakeout hieß?
OpenSubtitles v2018

Related phrases