Translation of "A quarter of an hour" in German
A
quarter
of
an
hour
of
torture
will,
perchance,
draw
the
truth
from
your
throat.
Eine
Viertelstunde
Folter
wird
dir
vielleicht
die
Wahrheit
aus
der
Kehle
holen.
Books v1
As
is
usual
with
him,
he
arrived
a
quarter
of
an
hour
late.
Wie
gewöhnlich
kam
er
eine
Viertelstunde
zu
spät.
Tatoeba v2021-03-10
Be
in
a
quarter
of
an
hour
in
the
yard
of
the
Louvre,
at
the
carousel.
Seien
Sie
in
einer
Viertelstunde
im
Hof
des
Louvre,
am
Karussell.
OpenSubtitles v2018
I
know,
I've
a
quarter
of
an
hour
to
pay.
Aber
ich
habe
'ne
Viertelstunde
Zeit,
zu
setzen.
OpenSubtitles v2018
In
a
quarter
of
an
hour,
I'll
be
gone.
In
einer
Viertelstunde
bin
ich
weg.
OpenSubtitles v2018
The
train
leaves
in
a
quarter
of
an
hour.
Der
Zug
fährt
in
einer
Viertelstunde.
OpenSubtitles v2018
We
have
about
a
quarter
of
an
hour
left.
Wir
haben
ungefähr
noch
eine
Viertelstunde.
EUbookshop v2
Up
to
a
quarter
of
an
hour
ago
I
was
unable
to
make
a
call
from
IPE
1.
Bis
vor
einer
Viertelstunde
konnte
ich
vom
IP
1
aus
nicht
anrufen.
EUbookshop v2
Within
a
quarter
of
an
hour
the
fight
on
this
side
of
the
field
was
over.
Innerhalb
einer
Viertelstunde
war
der
Kampf
auf
dieser
Seite
des
Schlachtsfelds
vorbei.
WikiMatrix v1
The
pericardia
are
washed
with
running
deionized
water
for
a
quarter
of
an
hour.
Die
Herzbeutel
werden
während
einer
Viertelstunde
mit
fliessendem
entionisiertem
Wasser
ausgewaschen.
EuroPat v2
I
have
seen
it
only
a
quarter
of
an
hour
after
the
announced
rise.
Ich
habe
ihn
erst
eine
viertel
Stunde
nach
dem
angekündigten
Aufgang
gesehen.
ParaCrawl v7.1
A
quarter
of
an
hour
later,
we
are
already
sailing.
Eine
Viertelstunde
darnach
laufen
wir
bereits
aus.
ParaCrawl v7.1