Translation of "A practice" in German
That
is
a
perfectly
acceptable
practice.
Das
ist
eine
völlig
gängige
Praxis.
Europarl v8
It
is
a
practice
that
should
be
banned.
Dies
ist
eine
Praxis,
die
verboten
werden
sollte.
Europarl v8
Such
a
practice
would
be
consistent
with
a
sense
of
fairness
and
the
expectations
of
our
citizens.
Eine
solche
Praxis
entspräche
dem
Rechtsverständnis
und
den
Erwartungen
der
Bürger.
Europarl v8
This
is
a
completely
unacceptable
practice.
Das
ist
eine
völlig
unzulässige
Praxis.
Europarl v8
That
would
certainly
not
be
a
practice
that
would
result
in
legal
certainty.
Das
wäre
sicherlich
keine
Praxis,
die
zu
Rechtssicherheit
führt.
Europarl v8
Ireland
would
be
in
an
excellent
position
to
put
such
a
perspective
into
practice.
Irland
hätte
die
besten
Voraussetzungen,
eine
solche
Perspektive
umzusetzen.
Europarl v8
In
many
parts
of
the
world,
share
farming
is
a
common
practice.
In
vielen
Teilen
der
Welt
sind
Betriebsgemeinschaften
übliche
Praxis.
Europarl v8
Following
the
reading
by
the
Committee
on
Petitions,
the
Council
has
promised
to
introduce
a
new
practice.
Nach
der
Behandlung
im
Petitionsausschuss
hat
der
Rat
eine
neue
Verfahrensweise
zugesichert.
Europarl v8
The
justified
condemnations
from
Europe
are
overtaken
by
a
practice
of
a
completely
different
nature.
Die
berechtigte
Verurteilung
vonseiten
Europas
wird
von
einer
völlig
anderen
Praxis
eingeholt.
Europarl v8
The
European
Union
could
provide
a
best
practice
model
here.
Hier
könnte
die
Europäische
Union
durchaus
ein
Best
practice-Modell
anbieten.
Europarl v8
We
want
to
work
out
a
best
practice
method
together
with
the
Commission.
Wir
wollen
gemeinsam
mit
der
Kommission
die
Methode
des
best
practice
herausarbeiten.
Europarl v8
It
is
a
very
useful
practice
and
the
Phare
framework
programme
provides
for
it.
Das
ist
eine
sehr
sinnvolle
Praxis,
die
auch
im
Phare-Rahmenprogramm
vorgesehen
ist.
Europarl v8
In
this
respect,
the
Lahti
Summit
was
a
practice
run.
Insofern
war
der
Gipfel
von
Lahti
ein
praktischer
Testlauf.
Europarl v8
In
view
of
such
a
practice,
I
fear
for
the
future
of
the
Volkswagen
plant
in
Portugal.
Angesichts
dieser
Praxis
fürchte
ich
um
die
Zukunft
des
Volkswagen-Werks
in
Portugal.
Europarl v8
If
this
is
a
new,
innovative
practice,
then
it
should
be
explained
to
us.
Wenn
es
sich
um
eine
Neuerung
handelt,
sollte
man
sie
uns
erläutern.
Europarl v8
I
should
like
to
know
if
there
is
a
new
practice
in
Parliament.
Ich
würde
gern
erfahren,
ob
dies
eine
neue
Praxis
im
Parlament
ist.
Europarl v8
It
is
a
despicable
practice.
Es
handelt
sich
um
eine
verabscheuungswürdige
Praxis.
Europarl v8
For
example,
a
doctor’s
practice
will
be
greatly
enhanced
by
diagnostic
algorithms.
So
lässt
sich
die
Qualität
einer
Arztpraxis
durch
diagnostische
Algorithmen
deutlich
steigern.
News-Commentary v14
It
ends
a
25-year
practice
of
allowing
patents
on
human
genes
in
the
United
States.
Sie
beendete
die
25-jährige
Praxis
der
Patentierung
menschlicher
Gene
in
den
Vereinigten
Staaten.
TED2020 v1
The
Kirchners
will
practice
a
form
of
hyper-presidentialism.
Die
Kirchners
werden
eine
Form
des
Hyperpräsidentialismus
praktizieren.
News-Commentary v14