Translation of "A load of rubbish" in German

Rarely have I heard such a load of rubbish.
Selten habe ich so einen Haufen Unsinn gehört.
Tatoeba v2021-03-10

It's all a load of rubbish really.
Purer Unsinn, aber so ist es hier nun mal.
OpenSubtitles v2018

And a man attempts to dump a load of rubbish.
Und ein Mann versucht, eine Ladung Müll loszuwerden.
ParaCrawl v7.1

In addition, should a sharper distinction perhaps be drawn between beer and alcopops - that is to say, between a healthy natural product and a load of rubbish?
Und sollte man nicht stärker zwischen Bier und so genannten Alkopops unterscheiden, also zwischen einem gesunden Naturprodukt und einer Riesenschweinerei?
Europarl v8

That's a load of rubbish.
Das ist Unsinn.
OpenSubtitles v2018

But if we heed its message we will be delivered from man's foolish reasoning, and we will have lifted off a load of rubbish which was blocking up the well within.
Doch wenn wir ihre Botschaft beachten, werden wir befreit vom törichten Argumentieren der Menschen, und wir werden eine ganze Ladung Müll weggehoben haben, welche die Quelle im Innern blockiert hatte.
ParaCrawl v7.1

Recently I've been looking at retail price indices and, in my view, the figure for European inflation is not only suspect, it's a load of rubbish: you can't compare apples and oranges.
Neulich warf ich einen Blick auf die Einzelhandelspreisindiz und meiner Meinung nach ist die Zahl für die europäische In flation nicht nur suspekt, sie ist Quatsch: Man kann nicht Äpfel mit Birnen vergleichen.
EUbookshop v2

And then we're having a ball - what a load of rubbish; dad Peter is having coffee and listening wideeyed to the stories of how bright the others' dogs are, and I'm still sitting in the car getting bored stiff.
Und dann machen wir es uns gemütlich - was für ein Quatsch! Papa Peter trinkt Kaffee und horcht staunend die anderen zu, wie klug und tüchtig sind wohl ihren Hunden, und ich sitze noch im Auto und langweile mich zu Tode.
ParaCrawl v7.1