Translation of "A link between" in German
As
well
as
this,
there
is
a
clear
link
between
a
poor
and
disadvantaged
background
and
low
educational
achievement.
Ebenso
besteht
ein
eindeutiger
Zusammenhang
zwischen
Armut
und
Benachteiligung
und
einem
geringen
Bildungsniveau.
Europarl v8
Geographically,
Slovenia
is
a
link
between
Western
Europe
and
the
Balkans.
Geographisch
gesehen
bildet
Slowenien
ein
Bindeglied
zwischen
Westeuropa
und
dem
Balkan.
Europarl v8
The
Commission
should
ensure
a
proper
link
between
evaluation
results
and
programming.
Durch
die
Kommission
ist
eine
tragfähige
Verbindung
zwischen
Evaluierungsergebnissen
und
Programmplanung
zu
gewährleisten.
Europarl v8
There
is
a
clear
link
between
product
quality
and
the
origin
of
the
raw
materials.
Es
gibt
eine
klare
Verbindung
zwischen
der
Produktqualität
und
der
Herkunft
der
Rohstoffe.
Europarl v8
So
there
is
already
a
link
between
Leonardo
and
the
social
fund.
Also
besteht
bereits
eine
Verbindung
zwischen
Leonardo
und
dem
Sozialfonds.
Europarl v8
This
measure
is
primarily
intended
to
create
a
link
between
nations.
Diese
Maßnahme
ist
primär
zur
Schaffung
einer
Bindung
zwischen
Nationen
bestimmt.
Europarl v8
We
must
not
acknowledge
a
legal
link
between
the
abolition
of
controls
on
persons
and
the
accompanying
measures.
Zwischen
der
Abschaffung
der
Personenkontrollen
und
diesen
Begleitmaßnahmen
besteht
keine
rechtliche
Verbindung.
Europarl v8
There
is
a
clear
link
between
maternal
mortality
and
self-determination.
Zwischen
Müttersterblichkeit
und
Selbstbestimmung
besteht
ein
eindeutiger
Zusammenhang.
Europarl v8
There
is
also
a
link
between
energy
efficiency
and
energy
poverty.
Zudem
gibt
es
einen
Zusammenhang
zwischen
Energieeffizienz
und
Energiearmut.
Europarl v8
Furthermore,
it
is
crucial
that
we
avoid
making
a
link
between
immigration
and
organised
crime.
Andererseits
muss
unbedingt
die
Gleichsetzung
von
Einwanderung
und
organisiertem
Verbrechen
vermieden
werden.
Europarl v8
There
is
a
clear
link
between
illiteracy
and
income
poverty.
Es
gibt
eine
klare
Verbindung
zwischen
Analphabetentum
und
Einkommensarmut.
Europarl v8
There
is
a
clear
link
between
child
mortality
rates
and
the
level
of
parental
education.
Zwischen
Kindersterblichkeitsraten
und
dem
Bildungsniveau
der
Eltern
besteht
ein
enger
Zusammenhang.
Europarl v8
The
new
procedure
will
act
as
a
permanent
link
between
national
administrations.
Das
neue
Verfahren
dient
als
ständiges
Bindeglied
zwischen
den
nationalen
Verwaltungen.
Europarl v8
That
is
why
it
is
of
great
importance
that
a
link
be
established
between
food
production
and
food
safety.
Deshalb
bedarf
es
unbedingt
eines
Junktims
zwischen
der
Lebensmittelherstellung
und
der
Lebensmittelsicherheit.
Europarl v8
For
thousands
of
years,
the
Mediterranean
has
not
been
an
obstacle,
but
a
link
between
peoples.
Jahrtausendelang
war
das
Mittelmeer
kein
Hindernis,
sondern
ein
Bindeglied
zwischen
den
Völkern.
Europarl v8
It
is
important
and
a
matter
of
urgency
that
there
should
be
a
clearer
link
between
agriculture
and
the
environment.
Die
deutlichere
Verknüpfung
von
Landwirtschaft
und
Umwelt
ist
eine
wichtige
und
dringende
Angelegenheit.
Europarl v8
It
served
as
a
telegraph
link
between
Malta
and
Gozo.
Er
diente
als
Telegrafenverbindung
zwischen
den
Inseln
Malta
und
Gozo.
Wikipedia v1.0