Translation of "A link between" in German

As well as this, there is a clear link between a poor and disadvantaged background and low educational achievement.
Ebenso besteht ein eindeutiger Zusammenhang zwischen Armut und Benachteiligung und einem geringen Bildungsniveau.
Europarl v8

Geographically, Slovenia is a link between Western Europe and the Balkans.
Geographisch gesehen bildet Slowenien ein Bindeglied zwischen Westeuropa und dem Balkan.
Europarl v8

The Commission should ensure a proper link between evaluation results and programming.
Durch die Kommission ist eine tragfähige Verbindung zwischen Evaluierungsergebnissen und Programmplanung zu gewährleisten.
Europarl v8

There is a clear link between product quality and the origin of the raw materials.
Es gibt eine klare Verbindung zwischen der Produktqualität und der Herkunft der Rohstoffe.
Europarl v8

So there is already a link between Leonardo and the social fund.
Also besteht bereits eine Verbindung zwischen Leonardo und dem Sozialfonds.
Europarl v8

This measure is primarily intended to create a link between nations.
Diese Maßnahme ist primär zur Schaffung einer Bindung zwischen Nationen bestimmt.
Europarl v8

We must not acknowledge a legal link between the abolition of controls on persons and the accompanying measures.
Zwischen der Abschaffung der Personenkontrollen und diesen Begleitmaßnahmen besteht keine rechtliche Verbindung.
Europarl v8

There is a clear link between maternal mortality and self-determination.
Zwischen Müttersterblichkeit und Selbstbestimmung besteht ein eindeutiger Zusammenhang.
Europarl v8

There is also a link between energy efficiency and energy poverty.
Zudem gibt es einen Zusammenhang zwischen Energieeffizienz und Energiearmut.
Europarl v8

Furthermore, it is crucial that we avoid making a link between immigration and organised crime.
Andererseits muss unbedingt die Gleichsetzung von Einwanderung und organisiertem Verbrechen vermieden werden.
Europarl v8

There is a clear link between illiteracy and income poverty.
Es gibt eine klare Verbindung zwischen Analphabetentum und Einkommensarmut.
Europarl v8

There is a clear link between child mortality rates and the level of parental education.
Zwischen Kindersterblichkeitsraten und dem Bildungsniveau der Eltern besteht ein enger Zusammenhang.
Europarl v8

The new procedure will act as a permanent link between national administrations.
Das neue Verfahren dient als ständiges Bindeglied zwischen den nationalen Verwaltungen.
Europarl v8

That is why it is of great importance that a link be established between food production and food safety.
Deshalb bedarf es unbedingt eines Junktims zwischen der Lebensmittelherstellung und der Lebensmittelsicherheit.
Europarl v8

For thousands of years, the Mediterranean has not been an obstacle, but a link between peoples.
Jahrtausendelang war das Mittelmeer kein Hindernis, sondern ein Bindeglied zwischen den Völkern.
Europarl v8

It is important and a matter of urgency that there should be a clearer link between agriculture and the environment.
Die deutlichere Verknüpfung von Landwirtschaft und Umwelt ist eine wichtige und dringende Angelegenheit.
Europarl v8

It served as a telegraph link between Malta and Gozo.
Er diente als Telegrafenverbindung zwischen den Inseln Malta und Gozo.
Wikipedia v1.0