Translation of "A hearing" in German

This will be a hearing though and not an interrogation.
Es ist aber eine Anhörung und kein Verhör.
Europarl v8

A hearing shall be convened at a place and on a date to be determined by the panel within 30 days following the constitution of the review panel.
Die Rechtsträger können die Vereinbarung durch schriftliche Notifizierung an den Verwahrer kündigen.
DGT v2019

We have already had a hearing on this and we have our research report.
Wir haben bereits eine Anhörung hierüber gehabt und wir haben unseren Forschungsbericht.
Europarl v8

However, no such views or any request for a hearing were received by the Commission.
Es gingen jedoch keine Stellungnahmen oder Anträge auf Anhörung bei der Kommission ein.
DGT v2019

A hearing with EMEA has been scheduled to this effect for mid-July.
Eine Anhörung vor der EMEA wurde diesbezüglich für Mitte Juli angesetzt.
Europarl v8

We held a hearing, and other authoritative studies came to the same conclusion.
Es gab eine Anhörung, und andere namhafte Untersuchungen kamen zu demselben Schluß.
Europarl v8

There has also been talk of a hearing for the employees.
Sie spricht auch von einer Anhörung der Arbeitnehmer.
Europarl v8

They were given the opportunity to comment and to request a hearing.
Sie erhielten Gelegenheit zur Stellungnahme und konnten eine Anhörung beantragen.
DGT v2019

We are hearing a lot of words, but our fellow citizens are not seeing results.
Wir hören viele Worte, aber unsere Bürgerinnen und Bürger sehen keine Ergebnisse.
Europarl v8

However, no such views or any request for a hearing was received by the Commission.
Es gingen jedoch keine Stellungnahmen oder Anträge auf Anhörung bei der Kommission ein.
DGT v2019

Further, a hearing with importers/distributors and this association was held.
Daraufhin fand eine Anhörung mit den Einführen/Vertriebsgesellschaften und dem Verband statt.
DGT v2019

In March, the Commission organised a public hearing.
Im März organisierte die Kommission eine öffentliche Anhörung.
Europarl v8

That is why we will soon be hearing a lot about the E-19 road.
Deshalb werden wir bald eine Menge zum Thema E-19 zu hören bekommen.
Europarl v8

On 8 November, we will be organising a hearing on this in this House.
Am 8. November organisieren wir dazu im Parlament eine Anhörung.
Europarl v8

During the hearing, a group of participants submitted a document in which they put forward a large number of proposals for action.
Während der Anhörung hat eine Teilnehmergruppe ein Dokument mit zahlreichen Maßnahmevorschlägen vorgelegt.
Europarl v8

We held a hearing a short while ago.
Wir hatten vor kurzem eine Anhörung.
Europarl v8

We had a public hearing on this subject a year ago.
Wir hatten vor einem Jahr eine öffentliche Anhörung zu diesem Thema.
Europarl v8

It was also very useful to organise a hearing on the matter.
Zudem war es ausgesprochen nützlich, eine Anhörung zu diesem Thema zu organisieren.
Europarl v8