Translation of "A few months" in German
We
are
only
a
few
months
away
from
the
European
elections.
Es
verbleiben
nur
noch
wenige
Monate
bis
zu
den
Europawahlen.
Europarl v8
We
received
the
proposal
a
few
months
ago.
Vor
einigen
Monaten
haben
wir
den
Vorschlag
erhalten.
Europarl v8
You
cannot
expect
them
to
conjure
up
something
within
a
few
months.
Man
kann
nicht
erwarten,
dass
sie
innerhalb
weniger
Monate
etwas
herbeizaubern.
Europarl v8
That
was
not
true
a
few
months
ago.
Vor
einigen
Monaten
war
dies
nicht
so.
Europarl v8
The
situation
still
looked
quite
different
a
few
months
ago!
Dies
sah
doch
vor
wenigen
Monaten
noch
völlig
anders
aus!
Europarl v8
In
a
few
months
time,
Algeria
will
elect
a
new
president.
In
einigen
Monaten
wird
in
Algerien
ein
neuer
Präsident
gewählt.
Europarl v8
What
was
unthinkable
even
a
few
months
ago
has
now
been
achieved.
Was
noch
vor
wenigen
Monaten
undenkbar
war,
ist
nun
erreicht
worden.
Europarl v8
This
is
an
issue
we
discussed
a
few
months
ago.
Über
dieses
Thema
haben
wir
vor
einigen
Monaten
gesprochen.
Europarl v8
In
the
course
of
only
a
few
months,
governments
in
the
EU
adopted
extraordinary
support
measures.
Innerhalb
weniger
Monate
haben
die
Regierungen
in
der
EU
außergewöhnliche
Unterstützungsmaßnahmen
ergriffen.
Europarl v8
The
Committee
on
Fisheries
heard
an
account
of
this
just
a
few
months
ago.
Dem
Ausschuß
für
Fischerei
wurde
vor
wenigen
Monaten
hierüber
berichtet.
Europarl v8
We
still
have
a
few
months
left
to
go.
Wir
haben
ja
noch
ein
paar
Monate
Zeit.
Europarl v8
We
are
able
to
survive
for
a
few
weeks
or
months,
but
no
longer.
Wir
können
einige
Wochen
oder
Monate
überstehen,
aber
nicht
länger.
Europarl v8
A
few
months
ago
the
death
penalty
was
abolished
in
this
country.
Vor
ein
paar
Monaten
wurde
in
diesem
Land
die
Todesstrafe
abgeschafft.
Europarl v8
The
situation
in
the
region
has
greatly
deteriorated
compared
to
what
it
was
a
few
months
ago.
Die
Lage
in
der
Region
hat
sich
seit
einigen
Monaten
stark
zugespitzt.
Europarl v8
After
a
few
months,
the
bank
starts
to
become
nervous.
Nach
mehreren
Monaten
wird
die
Bank
nervös.
Europarl v8
Elections
were
held
a
few
months
later,
also
by
universal
suffrage,
throughout
Algeria
that
allowed
local
authorities
to
be
established.
Einige
Monate
später
wurden
ebenfalls
in
allgemeinen
Wahlen
in
ganz
Algerien
Gemeinderäte
bestimmt.
Europarl v8
I
recognise
that
that
cannot
happen
in
a
few
months.
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
dies
keine
Angelegenheit
weniger
Monate
sein
kann.
Europarl v8
In
a
few
months
Croatia
will
enter
the
Union.
In
wenigen
Monaten
wird
Kroatien
der
EU
beitreten.
Europarl v8
We
felt
more
isolated
a
few
months
ago.
Vor
einigen
Monaten
standen
wir
noch
ganz
schön
alleine
da.
Europarl v8
A
few
months
ago
the
situation
still
looked
quite
different.
Vor
einigen
Monaten
sah
das
noch
ganz
anders
aus.
Europarl v8
A
few
months
ago,
the
Samina
sank
in
the
Aegean.
Vor
einigen
Monaten
havarierte
die
Samina
in
der
Ägäis.
Europarl v8
That
is
how,
in
only
a
few
months,
the
consumer
ends
up
with
a
loss
of
EUR 500
million.
So
entstehen
in
wenigen
Monaten
500 Millionen
Euro
Verlust
für
die
Verbraucher.
Europarl v8
One
such
camp
became
public
knowledge
a
few
months
ago.
Ein
solches
Lager
wurde
der
Öffentlichkeit
vor
einigen
Monaten
bekannt.
Europarl v8
A
few
months
ago,
the
last
-
for
the
time
being
-
OLAF
report
on
this
saga
came
out.
Vor
einigen
Monaten
erschien
der
vorerst
letzte
OLAF-Bericht
über
diese
Saga.
Europarl v8
But
that
was
a
few
months
ago.
Doch
das
war
vor
einigen
Monaten.
Europarl v8
This
Agreement
reached
Parliament
a
few
months
ago,
during
a
consultation
procedure.
Dieses
Abkommen
erreichte
das
Parlament
vor
einigen
Monaten
in
einem
Konsultationsverfahren.
Europarl v8
That
was
voted
down
by
Parliament
only
a
few
months
ago.
Diese
wurde
erst
vor
einigen
Monaten
vom
Parlament
abgelehnt.
Europarl v8