Translation of "A bit more" in German
On
certain
amendments,
however,
the
Commission
has
to
be
a
bit
more
nuanced.
Bei
bestimmten
Änderungsanträgen
muss
die
Kommission
jedoch
etwas
nuancierter
vorgehen.
Europarl v8
Mr
Audy,
the
national
voting
system
is
a
bit
more
complicated
in
some
States.
Herr
Audy,
das
nationale
Abstimmungssystem
ist
in
einigen
Staaten
etwas
komplizierter.
Europarl v8
Moreover,
we
do
not
merely
want
to
bring
about
a
bit
more
equality
in
working
life.
Es
geht
auch
nicht
nur
um
ein
bisschen
Gleichstellung
im
Erwerbsleben.
Europarl v8
Can
Commissioner
Monti
tell
us
a
little
bit
more
about
this?
Kann
Kommissar
Monti
da
etwas
mehr
zu
sagen?
Europarl v8
Things
are
a
bit
more
complicated
when
you
talk
about
cross-border.
Die
Dinge
sind
ein
bisschen
komplizierter,
wenn
man
über
grenzüberschreitende
Angelegenheiten
spricht.
Europarl v8
This
would
allow
us
a
bit
more
flexibility.
Das
würde
uns
etwas
mehr
Flexibilität
erlauben.
Europarl v8
It
will
take
a
bit
more
than
that
to
convince
people.
Dazu
braucht
es
ein
bisschen
mehr.
Europarl v8
Perhaps
you
could
define
that
a
bit
more
exactly.
Vielleicht
könnten
Sie
das
noch
ein
bisschen
näher
definieren.
Europarl v8
We
might
be
expected
to
do
a
bit
more.
Da
könnten
wir
uns
selber
auch
etwas
mehr
zumuten.
Europarl v8
For
that
reason,
we
should
perhaps
show
a
bit
more
tolerance.
Darum
sollten
wir
vielleicht
ein
bisschen
mehr
Toleranz
zeigen.
Europarl v8
I
would
urge
a
bit
more
boldness
on
those
who
still
hesitate.
Etwas
mehr
Mut
möchte
ich
bei
den
Zögernden
doch
schon
erbitten.
Europarl v8
I
feel
like
saying,
"Yes,
let
them
have
a
bit
more
grass."
Ich
möchte
fast
sagen:
ja,
gebt
ihnen
ein
bisschen
mehr
Gras.
Europarl v8
Things
could
be
a
bit
more
liberal
as
far
as
I
am
concerned.
Für
meinen
Geschmack
ginge
es
ein
wenig
liberaler.
Europarl v8
I
will
say
a
bit
more
about
the
proposals.
Ich
sage
noch
einiges
zu
den
Vorschlägen.
Europarl v8
All
this
leads
me
to
think
that
we
need
a
bit
more
time.
Deswegen
meine
ich,
dass
wir
mehr
Zeit
brauchen.
Europarl v8
This
strikes
me
as
very,
very
important,
and
makes
things
a
bit
more
workable.
Das
erscheint
mir
sehr,
sehr
wichtig
und
macht
die
Sache
etwas
praktikabler.
Europarl v8
That
is
where
we
need
a
little
bit
more
in
the
financial
declarations.
Hier
brauchen
wir
etwas
mehr
Informationen
in
den
Ausgabenmeldungen.
Europarl v8
Mr
President,
I
should
like
to
ask
a
bit
more
about
this
forum.
Herr
Präsident,
ich
habe
noch
einige
Fragen
zu
diesem
Forum.
Europarl v8
Frankly,
we
need
to
be
a
little
bit
more
constructive
than
that.
Also
offen
gesagt:
ein
wenig
konstruktiver
sollten
wir
schon
sein.
Europarl v8
Once
the
animal
knows
this,
we
make
the
task
a
bit
more
difficult.
Sobald
die
Ratte
das
verstanden
hat,
erschweren
wir
die
Aufgabe
ein
wenig.
TED2013 v1.1
So,
bladders
are
definitely
a
little
bit
more
complex
than
the
other
structures.
Blasen
sind
definitiv
etwas
komplexer
als
andere
Strukturen.
TED2013 v1.1