Translation of "A bit blue" in German

Are you feeling a teensy bit blue, Cyborg?
Fühlst du dich ein kleines bisschen traurig, Cyborg?
OpenSubtitles v2018

Super white glass color, crystal clear also looks a bit blue.
Superweiß Glasfarbe, kristallklaren sieht auch ein wenig Blau.
ParaCrawl v7.1

So, we gave her long eyelashes with a little bit of blue, so we just make her really feminine and funny.
Also bekam sie lange Wimpern mit ein wenig Blau, sie wurde sehr feminin und witzig.
OpenSubtitles v2018

A bit Blue Caracao is for the color and finish to the Virgin Caipirinha.
Ein bisschen Blue Caracao für die Farbe dazu und fertig ist der Virgin Caipirinha .
ParaCrawl v7.1

Mercedes is feeling a little bit blue lately, but who can blame them?
Mercedes ist Gefühl, ein bisschen blau in letzter Zeit, aber Schuld, können sie?
ParaCrawl v7.1

The temperatures are still down, but there is a bit of blue visible today.
Die Temperaturen sind immer noch im Keller heute, aber es ist etwas Blau zu sehen.
ParaCrawl v7.1

Worldwide there are only 200,000 diamonds that even exhibit just a little bit blue.
Weltweit gibt es nur 200.000 blaue Diamanten, die meist nur einen hellen Blauton aufweisen.
ParaCrawl v7.1

When Ultra Clear Float Glass polished edge and tempered, the glass rims look a bit blue.
Bei der Ultra klares Floatglas polierte Kante und gehärtet, suchen die Glas-Felgen ein bisschen blau.
ParaCrawl v7.1

I slept in a red T-shirt, And yet there's a little bit of blue lint in here.
Ich habe in einem roten T-Shirt geschlafen, und trotzdem sind hier ein paar blaue Flusen drin.
OpenSubtitles v2018

While beginning a new day or at the end of a long tiring way everyone at the bus stop seems like feeling a little bit blue.
Beim Beginn eines neuen Tages oder am Ende einer langen anstrengenden Weg scheint jeder an der Bushaltestelle wie Gefühl ein wenig traurig.
ParaCrawl v7.1

There it was very idyllic and the fog had lifted – we could even see a little bit of blue sky – but we wanted to paint the St. Lawrence panorama.
Dort war es zwar sehr idyllisch und auch nicht mehr neblig – sogar ein kleiner blauer Streifen erschien am Himmel – aber wir wollten lieber einen Blick auf den St. Lorenzstrom malen.
ParaCrawl v7.1

And, believe it or not, there was even a bit of blue sky to be seen!
Und - man mag es kaum glauben - es war sogar ein bisschen blauer Himmel zu sehen!
ParaCrawl v7.1

I floated around for a bit, everything was blue and was I unsure where I was.
Ich schwebte ein bisschen herum, alles war blau und ich war mir nicht sicher wo ich war.
ParaCrawl v7.1

I also corrected the Green midtones and output level highlights to shift the color of the water a bit to Blue.
Ferner habe ich im grünen Kanal die Mitteltöne und die Lichter im Tonwertumfang verändert, um das Grün des Wassers etwas zu korrigieren.
ParaCrawl v7.1

The rain hammers at night a bit on Blue Whale's roof, but my deep sleep is not much disturbed.
Der Regen hämmert in der Nacht ein wenig auf Blauwal's Blechdach, doch mein tiefer Schlaf wird kaum gestört davon.
ParaCrawl v7.1

If you’re away from home, feeling a bit blue or searching for some comfort, the Danes have a solution.
Wenn Sie nicht zu Hause sind, haben das Gefühl ein bisschen blau oder auf der Suche nach Trost, die Dänen eine Lösung.
ParaCrawl v7.1

For instance, the outside light has a bit of a blue-ish tinge, inside light a bit of a yellow-orange tinge… in moving from one to another the coloration is quite noticeable at first and then gradually adjusts and balances.
Zum Beispiel, das Licht von außen hat ein bisschen von einem bläulich gefärbt, Licht im Inneren ein bisschen wie ein gelb-orange Tönung… beim Übergang von einem zum anderen die Farbgebung ist recht auffällig auf den ersten und dann allmählich einstellt und gleicht.
ParaCrawl v7.1

A singer-songwriter who is always at home with a swinging beat, a bit of blue-eyed soul and a big band behind him, he has mastered the charts with his own compositions and renditions of classics.
Als Singer-Songwriter fuhlt er sich mit einem Swinging Beat, etwas Blue-Eyed Soul und einer Bigband hinter ihm am wohlsten. Mit seinen eigenen Kompositionen und Interpretationen von Klassikern ersturmt er die Charts.
ParaCrawl v7.1

The songs are a mixture of soft rock, a bit of blues and soul.
Die Lieder sind eine Mischung aus Softrock, etwas Blues und Soul.
ParaCrawl v7.1

He said he liked the show and all the rest and we talked a bit about the blues and that.
Er sagte, ihm habe die Show und alles gefallen und wir sprachen ein bisschen über den Blues und so.
ParaCrawl v7.1

A little bit of blues here and there ("Blue Sky Lightning") and a more or less constant melancholic flavor in for example "Lion Of Judah" add interesting layers to the overall sound.
Eine Prise Blues hier und da ("Blue Sky Lightning") und vor allem bei "Lion Of Judah" eine leicht melancholische Note lassen das Material zusätzlich leuchten.
ParaCrawl v7.1

A bit of blues, a little jazz, folk music from many countries - the new songs from Hubert are different from before.
Ein bisschen Blues, ein wenig Jazz, Volksmusik aus vielen Ländern - sie sind anders als früher, die neuen Lieder von Hubert.
ParaCrawl v7.1

Off you go, with an album full of varieties, with a really good mixture of hard, noisy, guitar dominated rock in different styles but also a little bit of blues, a slight touch of boogie and slower spine-tingling stuff.
Eine richtig gute Mixtur von hartem krachendem gitarrenlastigem Rock in verschiedenen Gangarten, aber auch ein bisschen Blues, ein Touch Boogie und was Langsameres mit Gänsehauteffekt werden geliefert.
ParaCrawl v7.1