Translation of "20th" in German

It changed all our lives in the 20th Century.
Diese Erfindungen veränderten unser Leben im 20. Jahrhundert.
Europarl v8

We are not living in the 20th century.
Wir leben nicht mehr im 20. Jahrhundert.
Europarl v8

That is the lesson of the 20th century.
Das ist die Lehre des 20. Jahrhunderts.
Europarl v8

Last Monday, 1 December 2008, marked the 20th World Aids Day.
Der vergangene Montag, der 1. Dezember 2008, markierte den 20. Welt-Aids-Tag.
Europarl v8

At the same time we see the entire history of the 20th century.
Gleichzeitig sehen wir die gesamte Geschichte des 20. Jahrhunderts.
Europarl v8

Although on the European mainland, Albania was isolated for a large part of the 20th century.
Albanien war auf dem europäischen Kontinent für einen Großteil des 20. Jahrhunderts isoliert.
Europarl v8

Our own path to 20th century liberal democracy was a very slow one.
Unser eigener Weg zur liberalen Demokratie des 20. Jahrhunderts war sehr lang.
Europarl v8

Several days ago, we celebrated the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall.
Vor einigen Tagen haben wir den 20. Jahrestag des Berliner Mauerfalls gefeiert.
Europarl v8

It is the end of the dreary succession of 20th century European tyrants.
Es ist das Ende der farblosen Aufeinanderfolge europäischer Tyrannen im 20. Jahrhundert.
Europarl v8

The 20th century began with women fighting for the right to vote.
Das 20. Jahrhundert begann mit dem Kampf der Frauen um das Wahlrecht.
Europarl v8

Some consider the 20th century a century of war and bloodshed.
Einige halten das 20. Jahrhundert für ein Jahrhundert der Kriege und des Blutvergießens.
Europarl v8

The 20th century was defined as the century of the culture of the image.
Das 20. Jahrhundert wurde als das Jahrhundert der Kultur des Bildes bezeichnet.
Europarl v8

That is the lesson of the 20th Century!
Das ist die Lehre des 20. Jahrhunderts!
Europarl v8

We cannot have 19th or 20th century solutions.
Lösungen des 19. und des 20. Jahrhunderts sind für uns ungeeignet.
Europarl v8

This hope was born of the great tragedies of the 20th century.
Diese Hoffnung wurde geboren aus den großen Tragödien des 20. Jahrhunderts.
Europarl v8

The emigration wave continued into the 20th century.
Diese Auswanderungswelle dauerte bis ins 20. Jahrhundert an.
ELRA-W0201 v1

I thought, well, the 20th century, that was brilliant.
Ich dachte, nun, das 20. Jahrhundert, das war brillant,
TED2013 v1.1

This is Picasso, of course embodying so much of it from the 20th century.
Das ist Picasso, dessen Kunst soviel aus dem 20. Jahrhundert verkörpert.
TED2020 v1

For much of the 20th century, that view held sway.
Für den Großteil des 20. Jahrhunderts war diese Meinung vorherrschend.
TED2020 v1

In the 20th century, we came up with this idea of management.
Im 20. Jahrhundert erfanden wir das Management.
TED2020 v1

In the 20th century, it was totalitarianism.
Im 20. Jahrhundert waren es totalitäre Systeme.
TED2020 v1

In addition, it isn't new, because it dates from the 20th of November.
Außerdem ist sie nicht neu, sie stammt vom 20. November.
WMT-News v2019