Translation of "20th" in German
It
changed
all
our
lives
in
the
20th
Century.
Diese
Erfindungen
veränderten
unser
Leben
im
20.
Jahrhundert.
Europarl v8
We
are
not
living
in
the
20th
century.
Wir
leben
nicht
mehr
im
20.
Jahrhundert.
Europarl v8
That
is
the
lesson
of
the
20th
century.
Das
ist
die
Lehre
des
20.
Jahrhunderts.
Europarl v8
Last
Monday,
1
December
2008,
marked
the
20th
World
Aids
Day.
Der
vergangene
Montag,
der
1.
Dezember
2008,
markierte
den
20.
Welt-Aids-Tag.
Europarl v8
At
the
same
time
we
see
the
entire
history
of
the
20th
century.
Gleichzeitig
sehen
wir
die
gesamte
Geschichte
des
20.
Jahrhunderts.
Europarl v8
Although
on
the
European
mainland,
Albania
was
isolated
for
a
large
part
of
the
20th
century.
Albanien
war
auf
dem
europäischen
Kontinent
für
einen
Großteil
des
20.
Jahrhunderts
isoliert.
Europarl v8
Our
own
path
to
20th
century
liberal
democracy
was
a
very
slow
one.
Unser
eigener
Weg
zur
liberalen
Demokratie
des
20.
Jahrhunderts
war
sehr
lang.
Europarl v8
Several
days
ago,
we
celebrated
the
20th
anniversary
of
the
fall
of
the
Berlin
Wall.
Vor
einigen
Tagen
haben
wir
den
20.
Jahrestag
des
Berliner
Mauerfalls
gefeiert.
Europarl v8
It
is
the
end
of
the
dreary
succession
of
20th
century
European
tyrants.
Es
ist
das
Ende
der
farblosen
Aufeinanderfolge
europäischer
Tyrannen
im
20.
Jahrhundert.
Europarl v8
The
20th
century
began
with
women
fighting
for
the
right
to
vote.
Das
20.
Jahrhundert
begann
mit
dem
Kampf
der
Frauen
um
das
Wahlrecht.
Europarl v8
Some
consider
the
20th
century
a
century
of
war
and
bloodshed.
Einige
halten
das
20.
Jahrhundert
für
ein
Jahrhundert
der
Kriege
und
des
Blutvergießens.
Europarl v8
The
20th
century
was
defined
as
the
century
of
the
culture
of
the
image.
Das
20. Jahrhundert
wurde
als
das
Jahrhundert
der
Kultur
des
Bildes
bezeichnet.
Europarl v8
That
is
the
lesson
of
the
20th
Century!
Das
ist
die
Lehre
des
20.
Jahrhunderts!
Europarl v8
We
cannot
have
19th
or
20th
century
solutions.
Lösungen
des
19.
und
des
20.
Jahrhunderts
sind
für
uns
ungeeignet.
Europarl v8
This
hope
was
born
of
the
great
tragedies
of
the
20th
century.
Diese
Hoffnung
wurde
geboren
aus
den
großen
Tragödien
des
20.
Jahrhunderts.
Europarl v8
The
emigration
wave
continued
into
the
20th
century.
Diese
Auswanderungswelle
dauerte
bis
ins
20.
Jahrhundert
an.
ELRA-W0201 v1
I
thought,
well,
the
20th
century,
that
was
brilliant.
Ich
dachte,
nun,
das
20.
Jahrhundert,
das
war
brillant,
TED2013 v1.1
This
is
Picasso,
of
course
embodying
so
much
of
it
from
the
20th
century.
Das
ist
Picasso,
dessen
Kunst
soviel
aus
dem
20.
Jahrhundert
verkörpert.
TED2020 v1
For
much
of
the
20th
century,
that
view
held
sway.
Für
den
Großteil
des
20.
Jahrhunderts
war
diese
Meinung
vorherrschend.
TED2020 v1
In
the
20th
century,
we
came
up
with
this
idea
of
management.
Im
20.
Jahrhundert
erfanden
wir
das
Management.
TED2020 v1
In
the
20th
century,
it
was
totalitarianism.
Im
20.
Jahrhundert
waren
es
totalitäre
Systeme.
TED2020 v1
In
addition,
it
isn't
new,
because
it
dates
from
the
20th
of
November.
Außerdem
ist
sie
nicht
neu,
sie
stammt
vom
20.
November.
WMT-News v2019