Übersetzung für "You now" in Deutsch
Mr
Vice-President,
all
eyes
are
on
you,
now!
Herr
Vizepräsident,
jetzt
richten
sich
alle
Augen
auf
Sie!
Europarl v8
In
the
interests
of
transparency,
I
would
like
to
highlight
those
areas
with
all
of
you
now.
Im
Sinne
der
Transparenz
möchte
ich
diese
Bereiche
mit
Ihnen
allen
jetzt
herausstellen.
Europarl v8
Now
you
look
at
what
the
EU
is
doing.
Und
nun
schauen
Sie
sich
an,
was
die
EU
tut.
Europarl v8
However,
now
you
have
the
opportunity
to
look
to
the
future.
Jetzt
aber
haben
Sie
die
Möglichkeit,
nach
vorne
zu
schauen.
Europarl v8
Now
you
are
presenting
to
us
the
College
of
Commissioners
that
best
suits
your
programme.
Jetzt
präsentieren
Sie
uns
ein
Kommissionskollegium,
das
zu
Ihrem
Programm
bestens
passt.
Europarl v8
As
you
all
now
know,
that
is
what
we
got.
Wie
Sie
alle
wissen,
haben
wir
genau
das
erhalten.
Europarl v8
You
now
have
the
opportunity
to
say
something
on
this
subject.
Sie
haben
hier
die
Gelegenheit,
zu
diesem
Thema
noch
etwas
zu
sagen.
Europarl v8
Baroness
Ashton,
you
must
now
draw
some
conclusions
from
the
report.
Sie,
verehrte
Außenbeauftragte
Ashton,
müssen
nun
Konsequenzen
aus
dem
Bericht
ziehen.
Europarl v8
You
have
now
raised
certain
points
once
again.
Sie
haben
jetzt
nochmals
einige
Punkte
angesprochen.
Europarl v8
But
now
you
have
crossed
the
Rubicon.
Sie
haben
jetzt
Nägel
mit
Köpfen
gemacht.
Europarl v8
You
have
been
right
to
bring
pressure
to
bear
through
the
decisions
you
have
now
taken.
Sie
haben
mit
Ihren
Entscheidungen
jetzt
zu
Recht
Druck
gemacht.
Europarl v8
I
will
not
read
this
document
out
to
you
now.
Ich
will
unser
Dokument
jetzt
nicht
verlesen.
Europarl v8
I
shall
not,
however,
debate
the
matter
any
further
with
you
now.
Ich
will
aber
jetzt
nicht
weiter
mit
Ihnen
debattieren.
Europarl v8
You
now
have
the
floor,
Mrs
Bonino.
Sie
haben
das
Wort,
Frau
Bonino.
Europarl v8
You
now
have
the
floor
for
a
supplementary
question.
Sie
erhalten
das
Wort
für
eine
Zusatzfrage.
Europarl v8
Hopefully
you
have
now
also
taken
it
on
board.
Hoffentlich
haben
Sie
das
jetzt
auch
hingenommen.
Europarl v8
You
are
now
destroying
all
the
work
the
Commission
has
done
up
to
now
to
combat
fraud.
Sie
trennen
und
zerschlagen
die
bisherige
Anti-Betrugsarbeit
der
Kommission.
Europarl v8
Mr
Kellett-Bowman,
I
understand
you
now.
Herr
Kellett-Bowman,
jetzt
verstehe
ich
Sie.
Europarl v8
You
did
not
know
this
and
now
you
have
been
made
aware
of
it.
Sie
wußten
das
nicht
und
wissen
hiermit
Bescheid.
Europarl v8
So
you
have
now
ceased
negotiating
with
Colonel
Gaddafi?
Sie
haben
also
jetzt
die
Verhandlungen
mit
Oberst
Gaddafi
abgebrochen?
Europarl v8
You
now
intend
getting
to
the
root
of
the
problem,
which
is
something
that
we
welcome.
Sie
wollen
jetzt
-
und
das
begrüßen
wir
-
an
die
Ursachen
heran.
Europarl v8
You
have
now
raised
some
criticisms
of
this
development
cooperation.
Sie
haben
jetzt
verschiedenste
Kritikpunkte
über
diese
Entwicklungszusammenarbeit
vorgebracht.
Europarl v8