Übersetzung für "Writ of summons" in Deutsch
Where
a
writ
of
summons
or
an
equivalent
document
had
to
be
transmitted
abroad
for
the
purpose
of
service,
under
the
provisions
of
the
present
Convention,
and
the
defendant
has
not
appeared,
judgment
shall
not
be
given
until
it
is
established
that
—
War
zur
Einleitung
eines
gerichtlichen
Verfahrens
eine
Ladung
oder
ein
entsprechendes
Schriftstück
nach
diesem
Übereinkommen
zum
Zweck
der
Zustellung
in
das
Ausland
zu
übermitteln
und
hat
sich
der
Beklagte
nicht
auf
das
Verfahren
eingelassen,
so
hat
der
Richter
das
Verfahren
auszusetzen,
bis
festgestellt
ist,
DGT v2019
When
a
writ
of
summons
or
an
equivalent
document
had
to
be
transmitted
abroad
for
the
purpose
of
service,
under
the
provisions
of
the
present
Convention,
and
a
judgment
has
been
entered
against
a
defendant
who
has
not
appeared,
the
judge
shall
have
the
power
to
relieve
the
defendant
from
the
effects
of
the
expiration
of
the
time
for
appeal
from
the
judgment
if
the
following
conditions
are
fulfilled
—
War
zur
Einleitung
eines
gerichtlichen
Verfahrens
eine
Ladung
oder
ein
entsprechendes
Schriftstück
nach
diesem
Übereinkommen
zum
Zweck
der
Zustellung
in
das
Ausland
zu
übermitteln
und
ist
eine
Entscheidung
gegen
den
Beklagten
ergangen,
der
sich
nicht
auf
das
Verfahren
eingelassen
hat,
so
kann
ihm
der
Richter
in
Bezug
auf
Rechtsmittelfristen
die
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
bewilligen,
vorausgesetzt,
DGT v2019
In
the
notification,
the
Norwegian
authorities
did
not
put
forward
any
arguments
to
the
effect
that
the
financing
of
the
fitness
centre
constituted
existing
aid,
despite
the
fact
that
the
notification
included
a
copy
of
the
writ
of
summons
from
the
proceedings
before
the
Norwegian
courts
wherein
the
applicant
argued,
at
some
length,
that
the
financing
of
the
fitness
centre
constituted
new
aid
[19].In
the
Decision
to
open
the
formal
investigation
procedure,
the
Authority
referred
to
the
fact
that
the
method
of
financing
the
fitness
centre
(covering
the
total
deficit
of
the
KLC
over
the
municipal
budget
and
allocation
of
revenue
generated
by
ticket
sales)
was
in
place
prior
to
the
entry
into
force
of
the
EEA
Agreement,
and
could
on
this
basis
appear
to
constitute
existing
aid
within
the
meaning
of
Article
1(b)(i)
of
Part
II
of
Protocol
3
[20].
In
ihrer
Anmeldung
brachten
die
norwegischen
Behörden
keine
Argumente
dafür
vor,
dass
die
Finanzierung
des
Fitnesscenters
eine
bestehende
Beihilfe
darstellte,
obwohl
dem
Schreiben
eine
Kopie
der
Klageschrift
aus
dem
Verfahren
vor
den
norwegischen
Gerichten
beilag,
in
der
der
Antragsteller
ausführlich
darlegte,
dass
die
Finanzierung
des
Fitnesscenters
eine
neue
Beihilfe
darstelle
[19].Im
Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
hielt
die
Behörde
fest,
dass
das
Verfahren
zur
Finanzierung
des
Fitnesscenters
(Abdeckung
des
Gesamtdefizits
des
KLC
über
den
Gemeindehaushalt
und
Zuteilung
der
durch
den
Verkauf
von
Tickets
erwirtschafteten
Erträge)
schon
vor
dem
Inkrafttreten
des
EWR-Abkommens
praktiziert
wurde
und
infolgedessen
als
bestehende
Beihilfe
im
Sinne
von
Teil
II
Artikel
1
Buchstabe
b
Ziffer
i
des
Protokolls
3
angesehen
werden
könnte
[20].
DGT v2019
Where
a
writ
of
summons
or
an
equivalent
document
has
had
to
be
transmitted
to
another
Member
State
for
the
purpose
of
service
under
the
provisions
of
this
Regulation
and
the
defendant
has
not
appeared,
judgment
shall
not
be
given
until
it
is
established
that:
War
ein
verfahrenseinleitendes
Schriftstück
oder
ein
gleichwertiges
Schriftstück
nach
dieser
Verordnung
zum
Zweck
der
Zustellung
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
zu
übermitteln
und
hat
sich
der
Beklagte
nicht
auf
das
Verfahren
eingelassen,
so
hat
das
Gericht
das
Verfahren
auszusetzen,
bis
festgestellt
ist,
DGT v2019
Where
a
writ
of
summons
or
an
equivalent
document
has
had
to
be
transmitted
to
another
Member
State
for
the
purpose
of
service,
under
the
provisions
of
this
Regulation,
and
the
defendant
has
not
appeared,
judgment
shall
not
be
given
until
it
is
established
that:
War
ein
verfahrenseinleitendes
Schriftstück
oder
ein
gleichwertiges
Schriftstück
nach
dieser
Verordnung
zum
Zweck
der
Zustellung
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
zu
übermitteln
und
hat
sich
der
Beklagte
nicht
auf
das
Verfahren
eingelassen,
so
hat
das
Gericht
das
Verfahren
auszusetzen,
bis
festgestellt
ist,
TildeMODEL v2018
Through
writ
of
summons
he
attended
parliament
in
1308
and
1309
as
Baron
Strange
of
Blackmere.
Durch
Writ
of
Summons
wurde
er
1308
oder
1309
in
das
Parlament
berufen,
womit
er
als
1.
Baron
Strange
of
Blackmere
gilt.
WikiMatrix v1
Nonetheless,
Grigg
refused
to
apply
for
a
writ
of
summons,
abjuring
his
right
to
a
seat
in
the
House
of
Lords.
Dennoch
bewarb
er
sich
nicht
um
einen
Writ
of
Summons,
womit
er
sein
Recht
ausschlug,
einen
Sitz
im
House
of
Lords
einzunehmen.
WikiMatrix v1
One
such
error
was
made
when
the
barony
of
Wharton
was
conferred
upon
a
claimant,
believing
that
the
barony
had
been
created
by
writ
of
summons;
however,
the
original
barony
had
been
created
by
letters
patent
to
the
heirs
male
of
the
original
grantee.
Ein
Fehler
wurde
beispielsweise
gemacht,
als
die
englische
Baronie
Wharton
einem
Antragsteller
in
dem
Glauben
übertragen
wurde,
dass
sie
als
Barony
by
writ
geschaffen
worden
sei
und
deshalb
auch
auf
weibliche
Erben
hätte
übertragen
werden
können,
obwohl
sie
tatsächlich
durch
Letters
Patent
geschaffen
wurde
und
daher
nur
auf
männliche
Erben
des
ursprünglichen
Titelinhabers
übergehen
konnte.
WikiMatrix v1
It
argued
that
it
had
received
the
writ
of
summons
too
late,
and
that
the
writ
was
therefore
void.
In
diesem
Verfahren
machte
die
Firma
Ferrerò
geltend,
die
Klageschrift
und
Ladung
sei
unwirksam,
da
sie
ihr
zu
spät
zugegangen
sei.
EUbookshop v2
The
forced
execution
took
the
form
of
an
attachment
of
Azienda’s
assets
held
at
the
Banca
di
Roma,
the
third
party,
on
the
basis
of
a
writ
of
summons
to
appear
before
the
referring
court,
notified
to
the
third
party
and
the
debtor.
Die
Zwangsvollstreckung
fand
im
Wege
der
Pfändung
von
Forderungen
der
Azienda
bei
der
Banca
di
Roma
aufgrund
einer
beiden
zugestellten
Ladung
vor
das
vorlegende
Gericht
statt.
EUbookshop v2
Where
a
writ
of
summons
or
an
equivalent
document
had
to
be
transmitted
abroad
for
the
purpose
of
service,
under
the
provisions
of
the
present
Convention,
and
the
defendant
has
not
appeared,
judgment
shall
not
be
given
until
it
is
established
that
-
War
zur
Einleitung
eines
gerichtlichen
Verfahrens
eine
Ladung
oder
ein
entsprechendes
Schriftstück
nach
diesem
Übereinkommen
zum
Zweck
der
Zustellung
in
das
Ausland
zu
übermitteln
und
hat
sich
der
Beklagte
nicht
auf
das
Verfahren
eingelassen,
so
hat
der
Richter
das
Verfahren
auszusetzen,
bis
festgestellt
ist,
ParaCrawl v7.1
When
a
writ
of
summons
or
an
equivalent
document
had
to
be
transmitted
abroad
for
the
purpose
of
service,
under
the
provisions
of
the
present
Convention,
and
a
judgment
has
been
entered
against
a
defendant
who
has
not
appeared,
the
judge
shall
have
the
power
to
relieve
the
defendant
from
the
effects
of
the
expiration
of
the
time
for
appeal
from
the
judgment
if
the
following
conditions
are
fulfilled
-
War
zur
Einleitung
eines
gerichtlichen
Verfahrens
eine
Ladung
oder
ein
entsprechendes
Schriftstück
nach
diesem
Übereinkommen
zum
Zweck
der
Zustellung
in
das
Ausland
zu
übermitteln
und
ist
eine
Entscheidung
gegen
den
Beklagten
ergangen,
der
sich
nicht
auf
das
Verfahren
eingelassen
hat,
so
kann
ihm
der
Richter
in
bezug
auf
Rechtsmittelfristen
die
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
bewilligen,
vorausgesetzt,
ParaCrawl v7.1
More
in
particular,
on
February
25th,
2010,
Deminor
served
a
writ
of
summons
against
UBS,
E
&
Y
and
the
CSSF
aimed
at
getting
disclosure
of
various
documents
which
are
likely
to
demonstrate
that
year
after
year
UBS
made
false
statements
to
the
CSSF
about
the
identity
of
the
sub-custodian
it
had
appointed
to
safekeep
Luxalpha's
assets,
making
it
possible
to
have
approved
and
keep
into
existence
a
fund
that
was
illegal
for
breach
of
fundamental
provisions
of
Luxembourg
law.
Um
es
genauer
auszudrücken:
Am
25.
Februar
2010
hat
Deminor
eine
Klageschrift
gegen
UBS,
E
&
Y
und
die
CSSF
eingereicht,
die
auf
die
Offenlegung
von
verschiedenen
Dokumenten
abzielt,
die
wahrscheinlich
demonstrieren,
dass
UBS
Jahr
um
Jahr
falsche
Angaben
gegenüber
der
CSSF
über
die
Identität
des
zur
Besicherung
der
Vermögensbestandteile
von
Luxalpha
von
ihr
ernannten
Sub-Custodians
gemacht
hat
und
auf
diese
Weise
die
Fortexistenz
eines
Fonds
ermöglicht
hat,
der
illegal
in
seinem
Durchbrechung
fundamentaler
Bestimmungen
des
luxemburgischen
Gesetzes.
ParaCrawl v7.1