Übersetzung für "Wracked with" in Deutsch

I'm somehow constipated and wracked with explosive diarrhea.
Ich bin irgendwie verstopft und verdorben mit explosiven Durchfall.
OpenSubtitles v2018

The Alpha Quadrant seems wracked with chaos.
Der Alpha-Quadrant scheint von Chaos gepeinigt zu sein.
OpenSubtitles v2018

And then I would sit there wracked with guilt because he works all day, too.
Ich würde mit Schuldgefühlen dasitzen, weil er auch den ganzen Tag arbeitet.
OpenSubtitles v2018

I see a woman, uh, wracked with fear, whose husband has abandoned her.
Ich sehe eine Frau, mit Angst erfüllt, dessen Ehemann sie sitzenließ.
OpenSubtitles v2018

Afghanistan has been wracked with conflict and instability for decades.
Afghanistan ist seit Jahrzehnten von Konflikten und Instabilität geschüttelt.
CCAligned v1

My living body is wracked with pain.
Mein lebendiger Körper ist zermürbt von Schmerz.
ParaCrawl v7.1

Immediately following the war, Germany was wracked with insurgencies, coups and counter-coups.
Unmittelbar nach dem Krieg wurde Deutschland von Aufständen, Staatsstreichen und Gegen-Staatsstreichen geschüttelt.
ParaCrawl v7.1

Carnegie was supposedly so wracked with guilt that he showered huge amounts of money on her.
Carnegie war angeblich so sehr von Schuldgefühlen zerfressen, dass er sie mit riesigen Geldbeträgen überhäufte.
Wikipedia v1.0

Geoffrey was wracked with guilt.
Geoffrey wurde von Schuldgefühlen geplagt.
OpenSubtitles v2018

He feels wracked with guilt.
Er ist geplagt von Schuldgefühlen.
OpenSubtitles v2018

The kind that will spend the rest of my life wracked with guilt.
Die Sorte, die dann für den Rest ihres Lebens mit Schuldgefühlen geplagt ist.
OpenSubtitles v2018

The mother of a girl killed by a drunk driver is wracked with fantasies of retaliation.
Die Mutter eines von einem betrunkenen Fahrer getöteten Mädchen, ist geplagt mit Vergeltungs Fantasien.
OpenSubtitles v2018