Übersetzung für "Worded" in Deutsch
But
I
believe
this
has
to
be
more
clearly
worded.
Aber
ich
glaube,
es
muß
klarer
formuliert
werden.
Europarl v8
It
sounds
as
if
I
worded
my
amendments
badly.
Das
erweckt
den
Anschein,
als
hätte
ich
meine
Änderungsanträge
schlecht
formuliert.
Europarl v8
This
is
why
we
should
pay
specific
attention
to
how
the
compromise
is
to
be
worded.
Daher
sollten
wir
besonders
auf
den
genauen
Wortlaut
des
Kompromisses
achten.
Europarl v8
Everyone
can
read
it
for
themselves
and
we
will
see
that
it
is
indeed
worded
very
effectively.
Jeder
kann
sich
selbst
davon
überzeugen,
wie
treffend
das
formuliert
ist.
Europarl v8
However,
as
it
has
been
worded
confusingly,
we
are
withdrawing
it.
Da
er
missverständlich
formuliert
ist,
ziehen
wir
ihn
zurück.
Europarl v8
For
this
reason,
I
have
voted
in
favour
of
this
report,
which
is
very
clearly
worded.
Daher
habe
ich
auch
für
den
gut
formulierten
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
For
that
reason
the
Commission
cannot
accept
Amendment
No
8
as
it
is
currently
worded.
Die
Kommission
kann
Änderungsantrag
8
deshalb
in
der
heutigen
Fassung
nicht
annehmen.
Europarl v8
Worded
in
such
a
way,
this
right
of
parents
is
a
universally
recognised
in
international
law.
Dieses
so
formulierte
Elternrecht
ist
allgemein
anerkanntes
internationales
Recht.
Europarl v8
Worded
in
such
a
way,
this
right
of
parents
is
universally
recognised
in
international
law.
Dieses
so
formulierte
Elternrecht
ist
allgemein
anerkanntes
internationales
Recht.
Europarl v8
After
Article
12
there
shall
be
inserted
an
Article
12a,
worded
as
follows:
Nach
Artikel
12
wird
ein
Artikel
12a
mit
folgendem
Wortlaut
eingefügt:
JRC-Acquis v3.0
Article
9(1)
should
be
worded
as
follows:
Absatz
1
sollte
folgende
Fassung
erhalten:
TildeMODEL v2018