Übersetzung für "With specific reference to" in Deutsch

In Italy there are no statistics with specific reference to suckler cows.
In Italien gibt es keine spezielle Statistik für Mutterkühe.
EUbookshop v2

The operational description of each tag instruction is set forth below with specific reference to FIG.
Die Arbeitsbeschreibung jeder Bezeichnungsinstruktion wird nachfolgend mit Bezug auf Fig.
EuroPat v2

It should be noted that subsunces are classified as muugens with specific reference to inherited genetic damage.
Insbesondere werden die Stoffe als erbgutverändernd eingestuft, die vererbbare Schäden verur­sachen können.
EUbookshop v2

It should be noted that substances are classified as mutagens with specific reference to inherited genetic damage.
Insbesondere werden die Stoffe als erbgutverändernd eingestuft, die vererbbare Schäden verursachen können.
EUbookshop v2

This circumstance will be explained again with specific reference to the corresponding gesture.
Auf diesen Sachverhalt wird bei der entsprechenden Geste nochmals gesondert eingegangen.
EuroPat v2

The tourism sector should be included in the Europe 2020 strategy, with specific reference to new skills.
Der Fremdenverkehrssektor sollte unter besonderer Bezugnahme auf neue Kompetenzen in die Strategie 2020 einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

Claims of this sort must be lodged by the customer immediately and in writing, with specific reference to the errors made.
Dieser Anspruch muss vom Kunden unter genauer Angabe des Mangels schriftlich und unverzüglich geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

I fully agree with the specific reference to the Roma population as the largest socially marginalised group and, at the same time, I endorse the view that interventions targeting the Roma should not exclude other people who find themselves in similar social and economic circumstances.
Ich stimme dem spezifischen Verweis auf die Roma-Population als größte marginalisierte Bevölkerungsgruppe voll und ganz zu und unterstütze gleichzeitig die Ansicht, dass von den speziell für die Roma vorgesehenen Maßnahmen andere Personen nicht ausgeschlossen werden dürfen, die in ähnlichen sozioökonomischen Verhältnissen leben.
Europarl v8

With specific reference to the political interest in and special attention to be paid to the developing countries, I would point out that, as far as southern Africa is concerned, this House worked together with the Commission, just last year, on budget line B7-5071, because we wanted to move forward a programme in a particular way.
Wenn nämlich von politischem Interesse und von besonderer Aufmerksamkeit gerade für die Entwicklungsländer die Rede ist, dann möchte ich mit Blick auf das südliche Afrika daran erinnern, daß dieses Parlament gemeinsam mit der Kommission sich gerade im vergangenen Jahr mit der Haushaltslinie B7-5071 beschäftigt hat, um ein Programm in eine bestimmte Richtung voranzubringen.
Europarl v8

With specific reference to tonight's proposals, firstly Mr Viceconte has produced a welcome contribution to the growing debate on the needs of people suffering from rare diseases set against the background of other preparations, for example on orphan drugs, plus the development of research principles and priorities.
Was speziell die Vorschläge heute abend anbelangt, hat zunächst Herr Viceconte einen willkommenen Beitrag zur zunehmenden Debatte über die Bedürfnisse von Menschen geleistet, die an seltenen Krankheiten leiden, und zwar vor dem Hintergrund anderer Präparate, zum Beispiel von Arzneimitteln für die Behandlung seltener Krankheiten (Orphan-Präparate), sowie der Ausarbeitung von Forschungsgrundsätzen und -prioritäten.
Europarl v8

Can the Commission comment on the possibility of developing synergies between tourism and regional development policies, with specific reference to geographically and economically marginalised regions of the EU?
Kann sich die Kommission zu der Möglichkeit äußern, Synergien mit der Fremdenverkehrspolitik und mit der Politik für regionale Entwicklung zu schaffen, und zwar unter besonderer Berücksichtigung geografischer und wirtschaftlicher Randgebiete?
Europarl v8

With specific reference to the previous debate and the many earlier debates we have had on the European Union's relations with Turkey, I would say that I agree with all those who think, despite the many political problems we have with Turkey and our many differences of opinion, that we have to make an effort - precisely towards Turkey's young people - to develop and strengthen our mutual understanding further and seize the opportunity through these exchange programmes to exchange and share our views on democracy, tolerance and citizenship.
Ich möchte gerade unter Hinweis auf die vielen vorangegangen Debatten über die Beziehungen der Europäischen Union zu der Türkei all denen meine Zustimmung bekunden, die ungeachtet der vielen politischen Probleme, die wir mit der Türkei haben, und der vielen unterschiedlichen Auffassungen der Ansicht sind, daß wir gerade in Richtung der türkischen Jugend Versuche unternehmen müssen, das gegenseitige Verständnis weiter zu entwickeln und zu stärken, und die Gelegenheit ergreifen müssen, über diese Austauschprogramme unsere Auffassungen von Demokratie, Toleranz und Bürgersinn miteinander auszutauschen und zu teilen.
Europarl v8

I voted in favour of this document, because the EU must become involved in and support the Southern Neighbourhood, with specific reference to the development of the rule of law, good governance and the constitutional and electoral prerequisites for stable, pluralistic and peaceful democracy in the region.
Ich habe für dieses Dokument gestimmt, da die EU in die Südliche Nachbarschaft involviert werden und diese unterstützen muss, insbesondere, was die Entwicklung der Rechtsstaatlichkeit, einer verantwortungsbewussten Regierungsführung und den Verfassungs- und Wahlvoraussetzungen für eine stabile, pluralistische und friedliche Demokratie in dieser Region anbelangt.
Europarl v8

The Commission's legislative and work programme for 2003 envisages a new communication on the further transposition of parts of the 2001 communication, with specific reference to the issue of the sustainability of European tourism.
Das Gesetzgebungs- und Arbeitsprogramm der Kommission für 2003 sieht eine erneute Mitteilung zur weiteren Umsetzung von Teilen der Mitteilung des Jahres 2001 vor, speziell in Bezug auf die Frage der Nachhaltigkeit des europäischen Fremdenverkehrs.
Europarl v8

With specific reference to bioterrorism, I should like to ask you how far we have actually progressed to date on prevention with regard to vaccines.
Gerade im Bereich von Bioterrorismus möchte ich Sie fragen, wie weit wir jetzt eigentlich in der Vorbeugung in Sachen Impfstoffe sind.
Europarl v8

It should be mentioned that, with specific reference to the United States of America, the Presidency holds regular talks with various bodies and at the most varied levels on combating terrorism, which cover subjects such as radicalisation and recruitment into terrorism, including Internet use by extremist groups, terrorist threat analysis, cooperation in international forums, public/private partnerships for combating terrorism, specifically explosives safety, critical infrastructure protection, terrorist financing, in addition to other types of cooperation between civilian authorities and the police authorities.
Erwähnt werden sollte unter besonderem Verweis auf die USA, dass der Ratsvorsitz regelmäßige Gespräche mit verschiedenen Gremien und auf unterschiedlichen Ebenen zu dieser Thematik durchführt, bei denen es neben anderen Formen der Zusammenarbeit zwischen zivilen und polizeilichen Behörden u. a. um folgende Themen geht: Radikalisierung und Anwerbung für den Terrorismus, einschließlich der Internetnutzung durch extremistische Gruppen, Analyse terroristischer Bedrohungen, die Zusammenarbeit in internationalen Foren, öffentlich-private Partnerschaften für den Kampf gegen den Terrorismus, insbesondere im Hinblick auf die Sicherheit von Sprengstoffen, den Schutz kritischer Infrastrukturen, die Terrorismusfinanzierung.
Europarl v8

It is with specific reference to enlargement that I want to draw attention today to the increasing cost of internal security in the European Union of the future.
Gerade in Bezug auf die Erweiterung möchte ich heute darauf hinweisen, dass die Kosten für die innere Sicherheit in der Europäischen Union steigen werden.
Europarl v8

With specific reference to the Armenian and Syrian minorities, the report outlines an update of the situation, which is mainly reflected in the educational systems, schoolbooks and language teaching.
Was speziell die armenischen und syrischen Minderheiten anbelangt, so zeichnet der Bericht ein aktualisiertes Bild der Lage, wie sie sich hauptsächlich in den Bildungssystemen, den Schulbüchern und im Sprachunterricht widerspiegelt.
Europarl v8