Übersetzung für "Wistfully" in Deutsch
I
think
we
should
look
wistfully
back
at
the
camera.
Wir
sollten
wehmütig
zurück
in
die
Kamera
schauen.
OpenSubtitles v2018
Professor
Haberl,
we
were
wistfully
waiting
for
your.
Professor
Haberl,
wir
haben
schon
sehnsüchtig
auf
sie
gewartet.
OpenSubtitles v2018
A
little
wistfully
I
watched
the
forester
Jakob
at
his
work.
Ein
wenig
wehmütig
sah
ich
dem
Förster
Jakob
bei
seiner
Arbeit
zu.
CCAligned v1
Undeterred,
British
Eurosceptics
also
look
wistfully
at
Switzerland's
free
trade
agreement
with
China
.
Unentwegte
britische
Euroskeptiker
blicken
mit
Wehmut
auf
das
Freihandels-Abkommen
der
Schweiz
mit
China.
ParaCrawl v7.1
Wistfully
Sniv
looked
at
his
big
brother.
Sniv
sah
seinen
großen
Bruder
sehnsuchtsvoll
an.
ParaCrawl v7.1
Then
she
explains
wistfully
what
will
happen
when
their
gone.
Dann
erklärt
sie,
mit
Wehmut,
was
nach
ihnen
folgen
werde.
ParaCrawl v7.1
He
was
probably
dumped
out
of
a
car
because
he
watched
each
car
wistfully.
Sicherlich
wurde
er
aus
einem
Auto
ausgesetzt,
da
er
jedes
Auto
sehnsüchtig
angeschaut
hat.
ParaCrawl v7.1
He
must
have
been
thrown
out
from
a
car
since
he
was
looking
at
all
cars
wistfully.
Er
wurde
sicher
aus
einem
Auto
ausgesetzt,
da
er
jedes
Auto
sehnsüchtig
angeblickt
hat.
ParaCrawl v7.1
This
all
seems
to
them
so
strange,
although
perhaps
they
look
on
us
wistfully
and
enviously.
Das
alles
scheint
ihnen
so
fremd,
obwohl
sie
ebenso
sehnsüchtig
und
verlangend
danach
Ausschau
halten.
ParaCrawl v7.1
The
older
and
middle
generations
may
indeed
yearn
wistfully
for
the
old
currencies,
but
the
younger
generation
will
regard
the
euro
as
their
currency.
Die
ältere
und
mittlere
Generation
wird
sich
vielleicht
tatsächlich
wehmütig
nach
den
alten
Währungen
zurücksehnen,
doch
die
jüngere
Generation
wird
den
Euro
als
ihre
Währung
betrachten.
Europarl v8
Similarly,
after
his
recent
crushing
election
defeat,
Italian
Prime
Minister
Mario
Monti
wistfully
explained
that
Italy’s
voters
were
too
impatient
to
bear
reforms
whose
benefits
would
only
become
evident
beyond
the
electoral
cycle.
In
ähnlicher
Weise
erklärte
der
italienische
Ministerpräsident
Mario
Monti
nach
seiner
jüngsten
vernichtenden
Wahlniederlage
wehmütig,
Italiens
Wähler
seien
zu
ungeduldig,
um
Reformen
zu
tragen,
deren
Nutzen
erst
nach
Ablauf
des
Wahlzyklus
deutlich
werden
würde.
News-Commentary v14
During
the
1930s,
the
1920s
were
looked
upon
wistfully,
but
also
as
a
time
of
fakery
and
cheating.
Während
der
1930er
Jahre
schauten
die
Menschen
wehmütig
auf
die
1920er
zurück,
betrachteten
sie
jedoch
zugleich
als
eine
Zeit
des
schönen
Scheins
und
des
Betrugs.
News-Commentary v14
Am
I
merely
a
veteran
wistfully
reminiscing
about
the
old
days
of
struggle?
Bin
ich
nur
ein
in
die
Jahre
gekommener
Veteran,
der
wehmütig
auf
die
Tage
des
Kampfes
zurückblickt?
News-Commentary v14
Using
some
excuse
he
lures
Fiesco
to
the
seaside,
where
he
first
wistfully
and
then
on
his
knees
begs
him
to
renounce
his
purple
robes.
Unter
einem
Vorwand
lockt
er
Fiesco
ans
Meer,
wo
er
ihn
erst
wehmütig,
dann
kniefällig
bittet,
den
Purpur
wieder
abzulegen.
Wikipedia v1.0
Presently
she
gave
over
skylarking,
and
moved
irresolutely
about,
sighing
once
or
twice
and
glancing
furtively
and
wistfully
toward
Tom.
Plötzlich
gab
sie
ihr
Umhertollen
auf,
strich
unentschlossen
herum,
seufzte
ein
paarmal
und
suchte
Tom
verstohlen
und
sehnsuchtsvoll
mit
den
Augen.
Books v1
An
18-year-old
boy
who
uses
texting
for
almost
everything
says
to
me
wistfully,
"Someday,
someday,
but
certainly
not
now,
I'd
like
to
learn
how
to
have
a
conversation."
Ein
18-jähriger
Junge,
der
das
Medium
SMS
für
fast
alles
benutzt,
sagt
zu
mir
sehnsüchtig:
"Eines
Tages,
eines
Tages,
aber
sicherlich
nicht
jetzt,
möchte
ich
lernen,
eine
Unterhaltung
zu
führen."
TED2020 v1
Another
Aramaic
derivation,
proposed
by
Avigdor
Chaikin,
cites
the
Talmudic
phrase,
"ka
davai
lamizrach",
'gazing
wistfully
to
the
east'
(Shab.
Eine
andere
Erklärung
aus
dem
Aramäischen
wurde
von
Avigdor
Chaikin
vorgeschlagen,
der
den
Talmud
zitiert:
„ka
davai
lamizrach“,
„sehnsüchtig
nach
Westen
blicken“
(Shab.
WikiMatrix v1
Prime
Minister
Pierre
Messmer
wistfully
declared
on
October
15,
1973:
"LIP,
c'est
fini!"
Ministerpräsident
Pierre
Messmer
erklärte
am
15.
Oktober
1973
sehnsüchtig:
„Lip,
c'est
fini!“
(Lip,
es
ist
vorbei!).
WikiMatrix v1