Übersetzung für "Wish to be" in Deutsch
However,
we
do
not
wish
to
be
demagogic.
Aber
wir
möchten
keine
Demagogie
betreiben.
Europarl v8
Many
of
them
do
not
wish
to
be
dependent
on
Russia
for
supplies
of
oil
and
gas.
Sie
wollen
nicht
mehr
von
Öl-
und
Gaslieferungen
aus
Rußland
abhängig
sein.
Europarl v8
Do
we
wish
to
be
and
to
continue
to
be
an
NGO?
Wollen
wir
eine
NRO
sein
und
bleiben?
Europarl v8
We
have
no
wish
to
be
a
necessary
evil!
Wir
haben
keine
Lust,
ein
notwendiges
Übel
zu
sein!
Europarl v8
Mr
Cook,
you
wish
to
be
concrete,
not
abstract.
Herr
Cook,
Sie
wollen
nicht
abstrakt,
sondern
konkret
sein.
Europarl v8
I
wish
this
to
be
recorded
in
the
Minutes.
Es
war
mir
wichtig,
daß
dies
im
Protokoll
erwähnt
wird.
Europarl v8
It
provides
for
distributors
to
be
eligible
only
where
the
Member
States
wish
them
to
be
so.
Sie
läßt
also
Verteilerunternehmen
nur
zu,
wenn
die
Mitgliedstaaten
dies
wollen.
Europarl v8
I
should
like
to
stress
that
Finland,
for
example,
does
not
wish
to
be
politically
neutral.
Ich
möchte
betonen,
daß
zum
Beispiel
Finnland
nicht
politisch
ungebunden
sein
will.
Europarl v8
I
suggest
that
you
contact
the
security
service
if
you
wish
to
be
escorted
round
the
building.
Ich
empfehle
Ihnen,
sich
bezüglich
einer
Führung
an
den
Sicherheitsdienst
zu
wenden.
Europarl v8
Yes,
Mr
President,
that
is
the
part
I
did
not
wish
to
be
voted
on.
Ja,
genau
dieser
Passus
sollte
meines
Erachtens
nicht
angenommen
werden.
Europarl v8
We
do
not
wish
to
be
the
hostages
of
the
past,
or
of
The
Hague,
or
of
the
generals.
Wir
wollen
weder
Geiseln
der
Vergangenheit
noch
Den
Haags
oder
der
Generale
sein.
Europarl v8
I
wish
it
to
be
noted,
however,
that
I
was,
of
course,
in
favour.
Ich
möchte
aber
zu
Protokoll
geben,
dass
ich
ihn
natürlich
befürwortete.
Europarl v8
I
certainly
do
not
wish
to
be
difficult.
Es
ist
wirklich
nicht
so,
dass
ich
hier
Schwierigkeiten
machen
möchte.
Europarl v8
Parliament
will
wish
to
be
fully
involved
in
the
development
of
such
initiatives.
Das
Parlament
wünscht,
in
die
Entwicklung
solcher
Initiativen
umfassend
einbezogen
zu
werden.
Europarl v8
In
general,
I
wish
my
report
to
be
a
progressive
one.
Ganz
allgemein
möchte
ich,
dass
mein
Bericht
ein
fortschrittlicher
Bericht
wird.
Europarl v8
On
my
second
point,
I
wish
to
be
very
clear.
Zu
meinem
zweiten
Punkt
möchte
ich
besonders
deutlich
werden.
Europarl v8
I
wish
my
views
to
be
recorded.
Ich
möchte,
dass
mein
Standpunkt
protokolliert
wird.
Europarl v8
Many
artists,
writers,
and
intellectuals
also
wish
to
be
involved.
Viele
Künstler,
Schriftsteller
und
Geistesschaffende
wollen
ebenfalls
daran
mitwirken.
Europarl v8
The
overwhelming
majority
of
the
Taiwanese
people
do
not
in
any
event
wish
to
be
subject
to
the
same
control.
Die
überwältigende
Mehrheit
der
taiwanesischen
Bevölkerung
möchte
keinesfalls
am
gleichen
Gängelband
geführt
werden.
Europarl v8
I
do
not
wish
anyone
to
be
in
the
same
situation.
Ich
wünsche
niemandem,
jemals
in
so
eine
Situation
zu
kommen.
GlobalVoices v2018q4
But
what
you
wish
to
be
hastened
is
not
within
my
power.
Ich
verfüge
nicht
über
das,
was
ihr
zu
beschleunigen
wünscht.
Tanzil v1