Übersetzung für "Will have worked" in Deutsch

Some of its first policy initiatives will have worked through to implementation.
Einige ihrer ersten politischen Initiativen werden ins Durchführungsstadium eintreten.
TildeMODEL v2018

These things will I have worked in the next 48 hours.
Das alles will ich in den nächsten 48 Stunden bearbeitet haben.
OpenSubtitles v2018

By 2014, Bosch will have worked on about 30 orders related to powertrain electrification.
Bis 2014 werden wir rund um die Elektromobilität 30 Serienprojekte realisiert haben.
ParaCrawl v7.1

Not everything will have been worked out, but the general outline will be clear.
Es ist noch nicht alles ausgearbeitet, aber die große Linie ist sichtbar.
ParaCrawl v7.1

Complex rules full of clauses and protocols will have to be worked out with the Union.
Es wird komplizierte Regelungen mit der Union geben, voller Klauseln und Protokolle.
ParaCrawl v7.1

The body's remembrance is yet another thing that will have to be worked upon.
An dieser Erinnerung des Körpers muss noch gearbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

The rapid expansion led to imbalances that will have to be worked through over the next few years.
Die rasche Expansion führte zu Ungleichgewichten, die in den nächsten Jahren beseitigt werden müssen.
TildeMODEL v2018

By the end of the Schumann and Chopin year 2010 Professor Koenen will have worked his way through many thousands of individual movements.
Professor Koenen wird bis Ende des Schumann-Chopin-Jahres 2010 durch das Repertoire vieler tausend Einzelsätze durch sein.
ParaCrawl v7.1

They will have already worked with state-of-the-art devices and methods during their training.
Sie haben bereits in der Ausbildung gelernt, mit State-of-the-Art-Geräten und -techniken zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

Tough decisions and policy directions will have to be worked out by the Commission and this must be done in consultation with the European Parliament and the European Council.
Die Kommission muß schwierige Entscheidungen treffen und politische Richtungen festlegen, und dies muß in Abstimmung mit dem Europäischen Parlament und dem Europäischen Rat geschehen.
Europarl v8

I am confident this will be endorsed by the European Council this week, although the precise contours will have to be worked out over the coming weeks.
Ich bin zuversichtlich, dass dies vom Europäischen Rat diese Woche unterstützt wird, obwohl die genauen Einzelheiten währen der nächsten Wochen ausgearbeitet werden müssen.
Europarl v8

Together with industry a code will have to be worked out for our own ailing industry so that we genuinely contribute to a healthy and sustainable development.
In Zusammenarbeit mit den Wirtschaftsvertretern muß ein Kodex für unsere eigenen Unternehmen aufgestellt werden, die in den zukünftigen Beitrittsländern tätig werden, damit wir tatsächlich zu einer gesunden und dauerhaften Entwicklung in den Bewerberländern beitragen.
Europarl v8

Mr President, few Members will have worked as hard to preserve our capacity for dialogue with the authorities of the regime and the Cuban people as I have during my period as chairman of this Parliament's committee responsible for relations with that country.
Nur wenige Abgeordnete dieses Parlaments haben sich wahrscheinlich so bemüht, die Bedingungen für einen Dialog mit den Behörden des Regimes und dem kubanischen Volk aufrechtzuerhalten, wie ich während meiner Zeit als Vorsitzender des zuständigen Ausschusses dieses Parlaments für die Beziehungen zu diesem Land.
Europarl v8

If you look at the detailed analysis of the Financial Perspective for the enlarged EU that the temporary committee has worked to produce, you will realise that even this result leaves out some of the things we urgently need in order to add European value or means that others will have to be worked on over the next seven years.
Wer sich die Detailanalyse der Finanziellen Vorausschau einer erweiterten Union auf der Grundlage der Arbeiten des Nichtständigen Ausschusses anschaut, weiß, dass auch bei diesem Ergebnis manches, was wir dringend im Sinne europäischen Mehrwertes bräuchten, auf der Strecke geblieben ist oder uns in den nächsten sieben Jahren weiter beschäftigen wird.
Europarl v8

This transition plan will have to be worked out in detail and adapted in order to ensure the transfer takes place as quickly and smoothly as possible.
Dieser Plan muss näher ausgearbeitet und ange­passt werden, um sicherzustellen, dass diese Übertragung so rasch wie möglich unter den bestmöglichen Bedingungen erfolgt.
TildeMODEL v2018

Detailed requirements on how to ensure identification will have to be worked out by the Parties in the two years following the entry into force of the Protocol.
Genaue Anforderungen zur Gewährleistung einer Identifizierung dieser LVO sind von den Vertragsparteien innerhalb von zwei Jahren nach Inkrafttreten des Protokolls auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018