Übersetzung für "Will have worked" in Deutsch
Some
of
its
first
policy
initiatives
will
have
worked
through
to
implementation.
Einige
ihrer
ersten
politischen
Initiativen
werden
ins
Durchführungsstadium
eintreten.
TildeMODEL v2018
These
things
will
I
have
worked
in
the
next
48
hours.
Das
alles
will
ich
in
den
nächsten
48
Stunden
bearbeitet
haben.
OpenSubtitles v2018
By
2014,
Bosch
will
have
worked
on
about
30
orders
related
to
powertrain
electrification.
Bis
2014
werden
wir
rund
um
die
Elektromobilität
30
Serienprojekte
realisiert
haben.
ParaCrawl v7.1
Not
everything
will
have
been
worked
out,
but
the
general
outline
will
be
clear.
Es
ist
noch
nicht
alles
ausgearbeitet,
aber
die
große
Linie
ist
sichtbar.
ParaCrawl v7.1
Complex
rules
full
of
clauses
and
protocols
will
have
to
be
worked
out
with
the
Union.
Es
wird
komplizierte
Regelungen
mit
der
Union
geben,
voller
Klauseln
und
Protokolle.
ParaCrawl v7.1
The
body's
remembrance
is
yet
another
thing
that
will
have
to
be
worked
upon.
An
dieser
Erinnerung
des
Körpers
muss
noch
gearbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
rapid
expansion
led
to
imbalances
that
will
have
to
be
worked
through
over
the
next
few
years.
Die
rasche
Expansion
führte
zu
Ungleichgewichten,
die
in
den
nächsten
Jahren
beseitigt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
By
the
end
of
the
Schumann
and
Chopin
year
2010
Professor
Koenen
will
have
worked
his
way
through
many
thousands
of
individual
movements.
Professor
Koenen
wird
bis
Ende
des
Schumann-Chopin-Jahres
2010
durch
das
Repertoire
vieler
tausend
Einzelsätze
durch
sein.
ParaCrawl v7.1
They
will
have
already
worked
with
state-of-the-art
devices
and
methods
during
their
training.
Sie
haben
bereits
in
der
Ausbildung
gelernt,
mit
State-of-the-Art-Geräten
und
-techniken
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Tough
decisions
and
policy
directions
will
have
to
be
worked
out
by
the
Commission
and
this
must
be
done
in
consultation
with
the
European
Parliament
and
the
European
Council.
Die
Kommission
muß
schwierige
Entscheidungen
treffen
und
politische
Richtungen
festlegen,
und
dies
muß
in
Abstimmung
mit
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Europäischen
Rat
geschehen.
Europarl v8
I
am
confident
this
will
be
endorsed
by
the
European
Council
this
week,
although
the
precise
contours
will
have
to
be
worked
out
over
the
coming
weeks.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
dies
vom
Europäischen
Rat
diese
Woche
unterstützt
wird,
obwohl
die
genauen
Einzelheiten
währen
der
nächsten
Wochen
ausgearbeitet
werden
müssen.
Europarl v8
Together
with
industry
a
code
will
have
to
be
worked
out
for
our
own
ailing
industry
so
that
we
genuinely
contribute
to
a
healthy
and
sustainable
development.
In
Zusammenarbeit
mit
den
Wirtschaftsvertretern
muß
ein
Kodex
für
unsere
eigenen
Unternehmen
aufgestellt
werden,
die
in
den
zukünftigen
Beitrittsländern
tätig
werden,
damit
wir
tatsächlich
zu
einer
gesunden
und
dauerhaften
Entwicklung
in
den
Bewerberländern
beitragen.
Europarl v8
Mr
President,
few
Members
will
have
worked
as
hard
to
preserve
our
capacity
for
dialogue
with
the
authorities
of
the
regime
and
the
Cuban
people
as
I
have
during
my
period
as
chairman
of
this
Parliament's
committee
responsible
for
relations
with
that
country.
Nur
wenige
Abgeordnete
dieses
Parlaments
haben
sich
wahrscheinlich
so
bemüht,
die
Bedingungen
für
einen
Dialog
mit
den
Behörden
des
Regimes
und
dem
kubanischen
Volk
aufrechtzuerhalten,
wie
ich
während
meiner
Zeit
als
Vorsitzender
des
zuständigen
Ausschusses
dieses
Parlaments
für
die
Beziehungen
zu
diesem
Land.
Europarl v8
If
you
look
at
the
detailed
analysis
of
the
Financial
Perspective
for
the
enlarged
EU
that
the
temporary
committee
has
worked
to
produce,
you
will
realise
that
even
this
result
leaves
out
some
of
the
things
we
urgently
need
in
order
to
add
European
value
or
means
that
others
will
have
to
be
worked
on
over
the
next
seven
years.
Wer
sich
die
Detailanalyse
der
Finanziellen
Vorausschau
einer
erweiterten
Union
auf
der
Grundlage
der
Arbeiten
des
Nichtständigen
Ausschusses
anschaut,
weiß,
dass
auch
bei
diesem
Ergebnis
manches,
was
wir
dringend
im
Sinne
europäischen
Mehrwertes
bräuchten,
auf
der
Strecke
geblieben
ist
oder
uns
in
den
nächsten
sieben
Jahren
weiter
beschäftigen
wird.
Europarl v8
This
transition
plan
will
have
to
be
worked
out
in
detail
and
adapted
in
order
to
ensure
the
transfer
takes
place
as
quickly
and
smoothly
as
possible.
Dieser
Plan
muss
näher
ausgearbeitet
und
angepasst
werden,
um
sicherzustellen,
dass
diese
Übertragung
so
rasch
wie
möglich
unter
den
bestmöglichen
Bedingungen
erfolgt.
TildeMODEL v2018
Detailed
requirements
on
how
to
ensure
identification
will
have
to
be
worked
out
by
the
Parties
in
the
two
years
following
the
entry
into
force
of
the
Protocol.
Genaue
Anforderungen
zur
Gewährleistung
einer
Identifizierung
dieser
LVO
sind
von
den
Vertragsparteien
innerhalb
von
zwei
Jahren
nach
Inkrafttreten
des
Protokolls
auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018