Übersetzung für "Will gladly" in Deutsch

Nevertheless, I will gladly begin my speech now.
Trotz alledem komme ich jetzt gerne zu meiner Rede.
Europarl v8

It is a fascinating challenge which we will gladly accept.
Es ist eine faszinierende Herausforderung, die wir mit Eifer annehmen werden.
Europarl v8

Mr President, I will gladly convey this suggestion to Mr Papoutsis.
Herr Präsident, ich werde diesen Vorschlag an Herrn Papoutsis weiterleiten.
Europarl v8

I will gladly admit that here.
Das will ich hier gerne konstatieren.
Europarl v8

If anyone doubts this, I will gladly supply them with a briefing on the case.
Falls irgendjemand daran zweifelt, werde ich ihm gerne den Fall auseinandersetzen.
Europarl v8

I will gladly make the documents you have requested available to you.
Die von Ihnen erbetenen Unterlagen werde ich Ihnen gerne zur Verfügung stellen.
Europarl v8

I will, however, quite gladly say something about the actual substance of your question.
Ich will Ihnen aber gerne zum eigentlichen Inhalt Ihrer Frage etwas sagen.
Europarl v8

We will gladly vote for the report.
Wir werden frohen Herzens für diesen Bericht stimmen.
Europarl v8

My political group will gladly vote in favour of this report in tomorrow's voting.
Meine Fraktion wird bei der morgigen Abstimmung mit Freude für diesen Bericht stimmen.
Europarl v8

I will gladly do that, Mr Sakellariou
Das werde ich gerne tun, Herr Kollege!
Europarl v8

Mr President, I will gladly answer the question.
Herr Präsident, sehr gerne antworte ich darauf.
Europarl v8

I will gladly do my duty.
Ich werde meine Pflicht freudig erfüllen.
Tatoeba v2021-03-10

I will do it gladly.
Das werde ich mit Freuden tun.
Tatoeba v2021-03-10

But I will gladly be convinced by results.
Aber ich lasse mich gern durch Resultate überzeugen.
OpenSubtitles v2018

I will gladly supply you with all reference material to help you.
Ich beschaffe Ihnen gerne Material, um Ihnen zu helfen.
OpenSubtitles v2018

For a chance to see my brother, I will gladly accept it.
Für die Chance, meinen Bruder zu sehen, akzeptiere ich sie gern.
OpenSubtitles v2018

Because if you are... I will gladly do so.
Wenn das so ist... tue ich das gerne.
OpenSubtitles v2018

And I will gladly do it again.
Und ich würde es mit Freuden wieder tun.
OpenSubtitles v2018

There are currently a number of cases before the courts, and we will gladly send Parliament a list of those cases.
Das sind Fälle, die auch noch aufgeklart werden.
EUbookshop v2

But I will gladly, experienced that and is here.
Ich will aber gern, dass er lebt und hier ist.
OpenSubtitles v2018

I will gladly tell you where to find my home...
Ich werde dir gern sagen, wo du mein Zuhause findest...
OpenSubtitles v2018

If your safety is a concern, I will gladly escort you out myself.
Wenn Ihre Sicherheit so wichtig ist, begleite ich Sie gern selbst hinaus.
OpenSubtitles v2018

I will gladly fight the Imp's champion for you.
Ich würde mich dem Streiter des Gnoms gerne für Euch stellen.
OpenSubtitles v2018