Übersetzung für "Will gladly" in Deutsch
Nevertheless,
I
will
gladly
begin
my
speech
now.
Trotz
alledem
komme
ich
jetzt
gerne
zu
meiner
Rede.
Europarl v8
It
is
a
fascinating
challenge
which
we
will
gladly
accept.
Es
ist
eine
faszinierende
Herausforderung,
die
wir
mit
Eifer
annehmen
werden.
Europarl v8
Mr
President,
I
will
gladly
convey
this
suggestion
to
Mr
Papoutsis.
Herr
Präsident,
ich
werde
diesen
Vorschlag
an
Herrn
Papoutsis
weiterleiten.
Europarl v8
I
will
gladly
admit
that
here.
Das
will
ich
hier
gerne
konstatieren.
Europarl v8
If
anyone
doubts
this,
I
will
gladly
supply
them
with
a
briefing
on
the
case.
Falls
irgendjemand
daran
zweifelt,
werde
ich
ihm
gerne
den
Fall
auseinandersetzen.
Europarl v8
I
will
gladly
make
the
documents
you
have
requested
available
to
you.
Die
von
Ihnen
erbetenen
Unterlagen
werde
ich
Ihnen
gerne
zur
Verfügung
stellen.
Europarl v8
I
will,
however,
quite
gladly
say
something
about
the
actual
substance
of
your
question.
Ich
will
Ihnen
aber
gerne
zum
eigentlichen
Inhalt
Ihrer
Frage
etwas
sagen.
Europarl v8
We
will
gladly
vote
for
the
report.
Wir
werden
frohen
Herzens
für
diesen
Bericht
stimmen.
Europarl v8
My
political
group
will
gladly
vote
in
favour
of
this
report
in
tomorrow's
voting.
Meine
Fraktion
wird
bei
der
morgigen
Abstimmung
mit
Freude
für
diesen
Bericht
stimmen.
Europarl v8
I
will
gladly
do
that,
Mr
Sakellariou
Das
werde
ich
gerne
tun,
Herr
Kollege!
Europarl v8
Mr
President,
I
will
gladly
answer
the
question.
Herr
Präsident,
sehr
gerne
antworte
ich
darauf.
Europarl v8
I
will
gladly
do
my
duty.
Ich
werde
meine
Pflicht
freudig
erfüllen.
Tatoeba v2021-03-10
I
will
do
it
gladly.
Das
werde
ich
mit
Freuden
tun.
Tatoeba v2021-03-10
But
I
will
gladly
be
convinced
by
results.
Aber
ich
lasse
mich
gern
durch
Resultate
überzeugen.
OpenSubtitles v2018
I
will
gladly
supply
you
with
all
reference
material
to
help
you.
Ich
beschaffe
Ihnen
gerne
Material,
um
Ihnen
zu
helfen.
OpenSubtitles v2018
For
a
chance
to
see
my
brother,
I
will
gladly
accept
it.
Für
die
Chance,
meinen
Bruder
zu
sehen,
akzeptiere
ich
sie
gern.
OpenSubtitles v2018
Because
if
you
are...
I
will
gladly
do
so.
Wenn
das
so
ist...
tue
ich
das
gerne.
OpenSubtitles v2018
And
I
will
gladly
do
it
again.
Und
ich
würde
es
mit
Freuden
wieder
tun.
OpenSubtitles v2018
There
are
currently
a
number
of
cases
before
the
courts,
and
we
will
gladly
send
Parliament
a
list
of
those
cases.
Das
sind
Fälle,
die
auch
noch
aufgeklart
werden.
EUbookshop v2
But
I
will
gladly,
experienced
that
and
is
here.
Ich
will
aber
gern,
dass
er
lebt
und
hier
ist.
OpenSubtitles v2018
I
will
gladly
tell
you
where
to
find
my
home...
Ich
werde
dir
gern
sagen,
wo
du
mein
Zuhause
findest...
OpenSubtitles v2018
If
your
safety
is
a
concern,
I
will
gladly
escort
you
out
myself.
Wenn
Ihre
Sicherheit
so
wichtig
ist,
begleite
ich
Sie
gern
selbst
hinaus.
OpenSubtitles v2018
I
will
gladly
fight
the
Imp's
champion
for
you.
Ich
würde
mich
dem
Streiter
des
Gnoms
gerne
für
Euch
stellen.
OpenSubtitles v2018