Übersetzung für "Will be retained" in Deutsch
I
am
convinced
that
this
Article
will
be
retained
in
future.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
dieser
Artikel
auch
in
Zukunft
bestehen
bleibt.
Europarl v8
At
any
event,
the
Charter
itself
will
be
retained.
Die
Charta
selbst
bleibt
auf
jeden
Fall
erhalten.
Europarl v8
A
surviving
fragment
of
the
original
wall
will
be
retained
in
the
new
theatre.
Das
gefundene
Fragment
der
ursprünglichen
Wand
soll
in
dem
neuen
Theater
beibehalten
werden.
Wikipedia v1.0
Agricultural
conversion
rates
will
be
retained
and
quickly
aligned
on
new
central
rates.
Die
landwirtschaftlichen
Umrechnungskurse
sollen
beibehalten
und
schnell
an
neue
Leitkurse
angepaßt
werden.
TildeMODEL v2018
In
paragraph
2,
the
references
to
definitions
under
national
law
will
be
retained.
Die
Verweisungen
auf
das
einzelstaatliche
Recht
in
Absatz
2
werden
beibehalten.
TildeMODEL v2018
The
possibility
to
recruit
some
specialist
staff
on
a
temporary
basis
will
be
retained.
Es
wird
die
Möglichkeit
in
Betracht
gezogen,
bestimmte
Fachkräfte
befristet
zu
beschäftigen.
TildeMODEL v2018
Less
data
will
be
collected
and
retained
by
the
US
authorities.
Es
werden
weniger
Daten
von
den
US-Behörden
erhoben
und
gespeichert
als
ursprünglich
beabsichtigt.
TildeMODEL v2018
The
intention
is
that
rainwater
will
be
retained
for
the
next
crop.
Auf
diese
Weise
soll
Regenwasser
für
die
nächste
Anbausaison
aufgefangen
werden.
TildeMODEL v2018
The
simplification
provided
by
the
rectangular
spot
will
be
retained
in
the
following.
Die
Vereinfachung
durch
den
rechteckigen
Auftrefffleck
wird
auch
im
weiteren
beibehalten.
EuroPat v2
The
term
"stress"
will
be
retained
merely
as
a
rubric.
Der
Begriff
"Streß"
wird
lediglich
als
Rubrik
beibehalten.
EUbookshop v2
Intervention
will
be
retained
for
a
fixed
quantity
of
stocks
at
a
guaranteed
price.
Interventionen
sollen
für
eine
feste
Lagermenge
zu
einem
garantierten
Preis
fortgeführt
werden.
EUbookshop v2
The
code
corresponding
to
the
category
of
residence
will
be
retained.
Der
Buchstabenkode
fu¨r
die
jeweilige
Kategorie
wird
beibehalten.
EUbookshop v2
Recorded
data
from
the
cameras
will
be
retained
for
up
to
five
years.
Ein
Service
für
bestehende
Kameras
solle
bis
zu
zehn
Jahren
aufrechterhalten
werden.
WikiMatrix v1
It
is
thereby
assured
that
the
function
of
normal
braking
will
be
retained.
Damit
ist
sichergestellt,
dass
die
Funktion
der
normalen
Bremse
erhalten
bleibt.
EuroPat v2
Thus,
cables
of
different
diameters
can
be
inserted
and
will
be
safely
retained.
Hierdurch
können
Kabel
verschiedenen
Durchmessers
eingelegt
und
gleich
sicher
gehalten
werden.
EuroPat v2