Übersetzung für "Will be retained" in Deutsch

I am convinced that this Article will be retained in future.
Ich bin davon überzeugt, dass dieser Artikel auch in Zukunft bestehen bleibt.
Europarl v8

At any event, the Charter itself will be retained.
Die Charta selbst bleibt auf jeden Fall erhalten.
Europarl v8

A surviving fragment of the original wall will be retained in the new theatre.
Das gefundene Fragment der ursprünglichen Wand soll in dem neuen Theater beibehalten werden.
Wikipedia v1.0

Agricultural conversion rates will be retained and quickly aligned on new central rates.
Die landwirtschaftlichen Umrechnungskurse sollen beibehalten und schnell an neue Leitkurse angepaßt werden.
TildeMODEL v2018

In paragraph 2, the references to definitions under national law will be retained.
Die Verweisungen auf das einzelstaatliche Recht in Absatz 2 werden beibehalten.
TildeMODEL v2018

The possibility to recruit some specialist staff on a temporary basis will be retained.
Es wird die Möglichkeit in Betracht gezogen, bestimmte Fachkräfte befristet zu beschäftigen.
TildeMODEL v2018

Less data will be collected and retained by the US authorities.
Es werden weniger Daten von den US-Behörden erhoben und gespeichert als ursprünglich beabsichtigt.
TildeMODEL v2018

The intention is that rainwater will be retained for the next crop.
Auf diese Weise soll Regenwasser für die nächste Anbausaison aufgefangen werden.
TildeMODEL v2018

The simplification provided by the rectangular spot will be retained in the following.
Die Vereinfachung durch den rechteckigen Auftrefffleck wird auch im weiteren beibehalten.
EuroPat v2

The term "stress" will be retained merely as a rubric.
Der Begriff "Streß" wird lediglich als Rubrik beibehalten.
EUbookshop v2

Intervention will be retained for a fixed quantity of stocks at a guaranteed price.
Interventionen sollen für eine feste Lagermenge zu einem garantierten Preis fortgeführt werden.
EUbookshop v2

The code corresponding to the category of residence will be retained.
Der Buchstabenkode fu¨r die jeweilige Kategorie wird beibehalten.
EUbookshop v2

Recorded data from the cameras will be retained for up to five years.
Ein Service für bestehende Kameras solle bis zu zehn Jahren aufrechterhalten werden.
WikiMatrix v1

It is thereby assured that the function of normal braking will be retained.
Damit ist sichergestellt, dass die Funktion der normalen Bremse erhalten bleibt.
EuroPat v2

Thus, cables of different diameters can be inserted and will be safely retained.
Hierdurch können Kabel verschiedenen Durchmessers eingelegt und gleich sicher gehalten werden.
EuroPat v2