Übersetzung für "Will be dealt with" in Deutsch
This
point
will
also
be
dealt
with
at
the
time
of
redrafting
the
Financial
Regulation.
Dieser
Punkt
wird
ebenfalls
bei
der
allgemeinen
Überarbeitung
der
Haushaltsordnung
behandelt
werden.
Europarl v8
Sport
as
a
business
will
be
regarded
and
dealt
with
like
any
other
business.
Doch
der
Sport
als
Kommerz
wird
wie
jede
andere
wirtschaftliche
Tätigkeit
betrachtet
werden.
Europarl v8
If
there
are
any
issues
that
arose
out
of
the
handling
of
that,
they
will
be
dealt
with.
Sollten
irgendwelche
Probleme
aus
der
Handhabung
hervorgegangen
sein,
wird
diesen
nachgegangen.
Europarl v8
That
will
be
dealt
with
later,
but
all
in
good
time.
Wir
werden
uns
noch
damit
beschäftigen,
aber
alles
zu
seiner
Zeit.
Europarl v8
Questions
Nos
34
and
35
will
be
dealt
with
in
writing.
Die
Anfragen
Nr.34
und
35
werden
schriftlich
beantwortet.
Europarl v8
Therefore
Questions
Nos
62
to
114
will
be
dealt
with
in
writing.
Daher
werden
die
Anfragen
Nr.
62
bis
114
schriftlich
beantwortet.
Europarl v8
So
Questions
Nos
54
to
57
will
be
dealt
with
in
writing.
Die
Anfragen
Nr.
54
bis
57
werden
folglich
schriftlich
beantwortet.
Europarl v8
The
difficulties
will
have
to
be
dealt
with
in
the
framework
of
the
interinstitutional
dialogue.
Über
die
Schwierigkeiten
muß
weiter
im
interinstitutionellen
Dialog
gesprochen
werden.
Europarl v8
All
this
will
be
dealt
with.
All
diese
Probleme
werden
wir
lösen.
Europarl v8
However,
the
resolution
itself
will
be
dealt
with
during
the
June
part-session.
Die
Entschließung
werden
wir
allerdings
während
der
Juni-Tagung
behandeln.
Europarl v8
All
the
other
reports
will
be
dealt
with
in
the
order
envisaged.
Alle
übrigen
Berichte
werden
in
der
vorgesehenen
Reihenfolge
behandelt.
Europarl v8
We
were
told
that
they
have
been
or
will
be
dealt
with.
Uns
wurde
gesagt,
daß
sie
behoben
sind
oder
behoben
werden
sollen.
Europarl v8
Mr
Argyros'
report
will
be
dealt
with
by
my
colleague
Karel
van
Miert.
Der
Bericht
von
Herrn
Argyros
wird
von
meinem
Kollegen
Karel
van
Miert
behandelt.
Europarl v8
Question
No
44
will
therefore
be
dealt
with
in
writing.
Die
Anfrage
Nr.
44
wird
deshalb
schriftlich
beantwortet.
Europarl v8
Questions
Nos
58
to
62
will
therefore
be
dealt
with
in
writing.
Die
Anfragen
Nr.
58
bis
62
werden
deshalb
schriftlich
beantwortet.
Europarl v8
So
Questions
Nos
42
and
43
will
be
dealt
with
in
writing.
Die
Anfragen
Nr.
42
und
Nr.
43
werden
daher
schriftlich
beantwortet.
Europarl v8
So
Questions
Nos
57
to
105
will
be
dealt
with
in
writing.
Daher
werden
die
Anfragen
Nr.
57
bis
105
schriftlich
beantwortet.
Europarl v8
They
will
be
dealt
with
in
Strasbourg.
Diese
werden
in
Straßburg
behandelt
werden.
Europarl v8
I
hope
it
will
be
dealt
with
very
soon.
Ich
hoffe,
das
wird
sehr
bald
behandelt.
Europarl v8
I
hope
this
matter
will
be
dealt
with
at
the
next
Bureau
meeting.
Ich
hoffe,
daß
dieses
Thema
auf
der
nächsten
Präsidiumssitzung
behandelt
wird.
Europarl v8
Questions
Nos
18
to
40
will
be
dealt
with
in
writing.
Die
Anfragen
Nr.
18
bis
Nr.
40
werden
schriftlich
beantwortet.
Europarl v8