Übersetzung für "Will be amended" in Deutsch

The regulation that is currently in force will be amended so that this judgment can be taken into account.
Die gegenwärtig geltende Verordnung wird abgeändert, sodass dieses Urteil berücksichtigt werden kann.
Europarl v8

Your point is noted and the Minutes will be amended.
Wir nehmen dies zur Kenntnis, und das Protokoll wird berichtigt werden.
Europarl v8

The agreement will be amended, and further negotiations will take place.
Das Abkommen wird sich noch ändern, es wird neu verhandelt.
Europarl v8

Since all the political groups have given their agreement, the agenda will be amended accordingly.
Da alle Fraktionen ihre Zustimmung erteilt haben, wird die Tagesordnung entsprechend geändert.
Europarl v8

These quantitative limits will be further amended as necessary following the conclusion of an agreement.
Diese mengenmäßigen Beschränkungen werden bei Bedarf nach Abschluss des Abkommens weiter angepasst.
DGT v2019

Article 24 will be amended by the legislative proposal on Energy Union Governance.
Artikel 24 wird durch den Legislativvorschlag zum Governance-System der Energieunion geändert.
TildeMODEL v2018

The place of supply of these services will therefore be amended accordingly.
Die Regeln über den Ort der betreffenden Dienstleistungen sollen daher entsprechend geändert werden.
TildeMODEL v2018

Recommendation 2002/201/EC will therefore be amended accordingly.
Die Empfehlung 2002/201/EG wird daher entsprechend geändert.
DGT v2019

This annex will be amended from time to time.
Dieser Anhang wird von Zeit zu Zeit überarbeitet.
DGT v2019

The current directive on animal transport will therefore be amended next spring.
Die geltende Richtlinie über Tiertransporte wird daher im kommenden Frühjahr geändert werden.
TildeMODEL v2018

The rules on transport costs will be amended in accordance with the Bureau decision.
Die Regelung über die Reisekosten wird gemäß Präsidiums­beschluss geändert.
TildeMODEL v2018

The document will be reviewed and amended regularly by the Commission services.
Die Dienststellen der Kommission werden das Dokument regelmäßig überarbeiten und aktualisieren.
TildeMODEL v2018

If this trend continues, the relevant provisions of the Penal Code will need to be amended.
Sollte dies weiterhin geschehen, müssen die betreffenden Bestimmungen des Strafgesetzbuches geändert werden.
TildeMODEL v2018

Back-office procedures will have to be amended and compliance ensured.
Verwaltungsverfahren werden geändert und für Einhaltung wird gesorgt werden müssen.
TildeMODEL v2018

The decision will be amended once Romania and Bulgaria become members of the EU.
Die Entscheidung wird geändert, sobald Rumänien und Bulgarien EU-Mitglieder werden.
TildeMODEL v2018

These rules will not be amended, even to a very minor extent, and there will be no exemptions of any kind for anyone.
Nicht das Geringste wird daran geändert und es gibt keinerlei Ausnahme für irgendwen.
Europarl v8

Article 6 of the Act of 20 September 1976 will be amended accordingly.
Artikel 6 des Akts vom 20. September 1976 sollte ebenfalls entsprechend geändert werden.
EUbookshop v2

A number of lhe Convention's provisions will be amended to reflect this.
Eine Reihe von Bestimmungen des Abkommens sollen in diesem Sinne geändert werden.
EUbookshop v2