Übersetzung für "Will be amended" in Deutsch
The
regulation
that
is
currently
in
force
will
be
amended
so
that
this
judgment
can
be
taken
into
account.
Die
gegenwärtig
geltende
Verordnung
wird
abgeändert,
sodass
dieses
Urteil
berücksichtigt
werden
kann.
Europarl v8
Your
point
is
noted
and
the
Minutes
will
be
amended.
Wir
nehmen
dies
zur
Kenntnis,
und
das
Protokoll
wird
berichtigt
werden.
Europarl v8
The
agreement
will
be
amended,
and
further
negotiations
will
take
place.
Das
Abkommen
wird
sich
noch
ändern,
es
wird
neu
verhandelt.
Europarl v8
Since
all
the
political
groups
have
given
their
agreement,
the
agenda
will
be
amended
accordingly.
Da
alle
Fraktionen
ihre
Zustimmung
erteilt
haben,
wird
die
Tagesordnung
entsprechend
geändert.
Europarl v8
These
quantitative
limits
will
be
further
amended
as
necessary
following
the
conclusion
of
an
agreement.
Diese
mengenmäßigen
Beschränkungen
werden
bei
Bedarf
nach
Abschluss
des
Abkommens
weiter
angepasst.
DGT v2019
Article
24
will
be
amended
by
the
legislative
proposal
on
Energy
Union
Governance.
Artikel
24
wird
durch
den
Legislativvorschlag
zum
Governance-System
der
Energieunion
geändert.
TildeMODEL v2018
The
place
of
supply
of
these
services
will
therefore
be
amended
accordingly.
Die
Regeln
über
den
Ort
der
betreffenden
Dienstleistungen
sollen
daher
entsprechend
geändert
werden.
TildeMODEL v2018
Recommendation
2002/201/EC
will
therefore
be
amended
accordingly.
Die
Empfehlung
2002/201/EG
wird
daher
entsprechend
geändert.
DGT v2019
This
annex
will
be
amended
from
time
to
time.
Dieser
Anhang
wird
von
Zeit
zu
Zeit
überarbeitet.
DGT v2019
The
current
directive
on
animal
transport
will
therefore
be
amended
next
spring.
Die
geltende
Richtlinie
über
Tiertransporte
wird
daher
im
kommenden
Frühjahr
geändert
werden.
TildeMODEL v2018
The
rules
on
transport
costs
will
be
amended
in
accordance
with
the
Bureau
decision.
Die
Regelung
über
die
Reisekosten
wird
gemäß
Präsidiumsbeschluss
geändert.
TildeMODEL v2018
The
document
will
be
reviewed
and
amended
regularly
by
the
Commission
services.
Die
Dienststellen
der
Kommission
werden
das
Dokument
regelmäßig
überarbeiten
und
aktualisieren.
TildeMODEL v2018
If
this
trend
continues,
the
relevant
provisions
of
the
Penal
Code
will
need
to
be
amended.
Sollte
dies
weiterhin
geschehen,
müssen
die
betreffenden
Bestimmungen
des
Strafgesetzbuches
geändert
werden.
TildeMODEL v2018
Back-office
procedures
will
have
to
be
amended
and
compliance
ensured.
Verwaltungsverfahren
werden
geändert
und
für
Einhaltung
wird
gesorgt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
decision
will
be
amended
once
Romania
and
Bulgaria
become
members
of
the
EU.
Die
Entscheidung
wird
geändert,
sobald
Rumänien
und
Bulgarien
EU-Mitglieder
werden.
TildeMODEL v2018
These
rules
will
not
be
amended,
even
to
a
very
minor
extent,
and
there
will
be
no
exemptions
of
any
kind
for
anyone.
Nicht
das
Geringste
wird
daran
geändert
und
es
gibt
keinerlei
Ausnahme
für
irgendwen.
Europarl v8
Article
6
of
the
Act
of
20
September
1976
will
be
amended
accordingly.
Artikel
6
des
Akts
vom
20.
September
1976
sollte
ebenfalls
entsprechend
geändert
werden.
EUbookshop v2
A
number
of
lhe
Convention's
provisions
will
be
amended
to
reflect
this.
Eine
Reihe
von
Bestimmungen
des
Abkommens
sollen
in
diesem
Sinne
geändert
werden.
EUbookshop v2