Übersetzung für "While away the time" in Deutsch

And I'll while away the time listening to your body ferment.
Und ich höre mir in der Zeit an, wie dein Körper gärt.
OpenSubtitles v2018

While away the time with Me.
Vertreibt euch die Zeit mit Mir.
ParaCrawl v7.1

Idyllic towns and villages invite you to while away the time.
Idyllische Städtchen und Dörfer laden zum Verweilen ein.
ParaCrawl v7.1

Sit where you like and while away the time.
Nehmen Sie Platz und genießen Sie die Zeit.
ParaCrawl v7.1

I don't want to while away the time at all.
Zeit will ich überhaupt nicht vertreiben.
ParaCrawl v7.1

A cosy gastro-area invites you to while away the time.
Ein gemütlicher Gastro-Bereich lädt auch Begleitpersonen zum Verweilen ein.
ParaCrawl v7.1

One of the passengers decided to while away the time by playing the piano.
Einer der Passagiere beschließt, das Warten durch Klavierspiel zu verkürzen.
ParaCrawl v7.1

The colorful mix of cultures and generations makes the "Bäckeranlage" a lively place to while away the time.
Der bunte Mix der Kulturen und Generationen machen die Bäckeranlage zu einem lebendigen Ort zum verweilen.
ParaCrawl v7.1

The hotel staff offers numerous proposals to while away the time in the living room.
Das Personal des Hotels bietet zahlreiche Vorschläge, um sich die Zeit im Wohnzimmer.
ParaCrawl v7.1

A place to eat, a cafe, a place to meet, relax, enjoy and while away the time.
Eine Bar, ein Café und eine Lounge - Treffpunkt zum entspannen, genießen, verweilen.
ParaCrawl v7.1

The colorful mix of cultures and generations makes the “Bäckeranlage” a lively place to while away the time.
Der bunte Mix der Kulturen und Generationen machen die Bäckeranlage zu einem lebendigen Ort zum verweilen.
ParaCrawl v7.1

But not to disturb the others and to while away the time, after resting she rejoined the players and pretended to like it.
Um aber bei den andern nicht Anstoß zu erregen und um die Zeit irgendwie auszufüllen, nahm sie, sobald sie sich wieder erholt hatte, von neuem an dem Spiel teil und tat so, als ob sie sehr vergnügt wäre.
Books v1

While the crowds usually while away the time drinking beer and eating sausages, the young men busy themselves with decorating the maypole to get the symbols of various trades representing the region into the right position.
Während sich die Zuschauer meistens mit Bier und Bratwürsten die Zeit vertreiben, mühen sich die jungen Burschen damit ab, den regional auch mit Symbolen verschiedener Berufe geschmückten Maibaum in die richtige Lage zu bringen.
Wikipedia v1.0

There is some similarity between the characters A and B and the protagonists of Beckett's "Waiting for Godot", Vladimir and Estragon who spend their time in much the same way, engaged in pointless tasks to amuse themselves and while away the time, though ultimately never leading to anything of significance.
Es gibt einige Gemeinsamkeit zwischen den Figuren A und B und den Hauptfiguren in Becketts "Warten auf Godot", Vladimir und Estragon, die ihr Leben auf ganz gleiche Weise verbringen, die sich mit gegenstandslosen Aufgaben beschäftigen, um sich abzulenken und die Zeit totzuschlagen, und es dabei dennoch niemals zu irgendetwas von Bedeutung bringen.
Wikipedia v1.0

Oh, waiting's not so bad, as long as one finds amusing ways to while away the time.
Oh, warten ist gar nicht so schlecht, solange man Wege findet, sich das Warten zu versüßen.
OpenSubtitles v2018

There is some similarity between the characters A and B and the protagonists of Beckett's Waiting for Godot, Vladimir and Estragon who spend their time in much the same way, engaged in pointless tasks to amuse themselves and while away the time, though ultimately never leading to anything of significance.
Es gibt einige Gemeinsamkeit zwischen den Figuren A und B und den Hauptfiguren in Becketts Warten auf Godot, Vladimir und Estragon, die ihr Leben auf ganz gleiche Weise verbringen, die sich mit gegenstandslosen Aufgaben beschäftigen, um sich abzulenken und die Zeit totzuschlagen, und es dabei dennoch niemals zu irgendetwas von Bedeutung bringen.
WikiMatrix v1

Our friends then drop us in nearby Speyside where we meet a good brother, Joseph, who shows us where to buy bus tickets and a couple of hip-flasks of rum to while away the time with some of his friends.
Da treffen wir eine gute Seele namens Joseph, der uns zeigt, wo wir die Fahrkarten kaufen koennen und auch ein paar Flachmaenner mit Rum, um uns mit noch zwei Freunden von ihm die Zeit bis zur Abfahrt zu vertreiben.
ParaCrawl v7.1

Visitors to the new restaurant in the airport centre can experience all the flight-related activities there close up, or while away the time until departure with gastronomic flights of fancy.
Die Besucher des neuen Restaurants im Airport Center können dort das Fluggeschehen hautnah erleben oder sich die Zeit bis zum Abflug mit gastronomischen Höhenflügen vertreiben.
ParaCrawl v7.1

Slovak soldiers and officers Rapid Division here in the summer likes to while away the time and swam up to the boat.
Slowakische Soldaten und Offiziere der Rapid-Abteilung hier im Sommer mag die Zeit zu vertreiben, und schwamm zum Boot auf.
ParaCrawl v7.1

As well as a pair of tickets, flights and accommodation, each winner will also receive a PSPgo to while away the time between matches and a Sony Digital Video Camera to record their stay and report back to the PlayStation community with their take on this historic event.
Neben zwei Eintrittskarten, Flügen und Unterbringung erhält jeder Gewinner zusätzlich ein PSPgo-System, um sich die Zeit zwischen den Paarungen zu vertreiben, und eine digitale Videokamera von Sony, um den Aufenthalt zu filmen und der PlayStation-Community von der historischen Veranstaltung zu berichten.
ParaCrawl v7.1

In Gustafsson's collection, the year is 40 000 A.D., and the individual stories are tales a space lord tells himself to while away the time as his flagship Pascal II is accelerating through space.
Bei Gustafsson schreiben wir das Jahr 40 000 n. Chr. und die einzelnen Erzählungen sind die Geschichten, die ein Raumlord sich selbst erzählt mit dem Ziel, sich die Zeit zu vertreiben, während sein Flaggschiff Pascal II mit zunehmender Geschwindigkeit durch den Weltraum rast.
ParaCrawl v7.1

No, no, people want to while away the time, they want to be diverted and forget their worries, their family cares, their businesses for half an hour.
Nein, nein, die Leute wollen "sich die Zeit vertreiben", etwas, das sie unterhält und das sie für eine halbe Stunde ihre Unannehmlichkeiten, ihre Familienangelegenheiten und Geschäfte vergessen läßt.
ParaCrawl v7.1

When watching a bad film you should keep an eye on the edges, street scenes and interiors, look for something which will while away the time.
Bei einem schlechten Film muss man die Ränder betrachten, die Straßenansichten und die Einrichtungen, man muss sich etwas suchen, mit dem die Zeit vergeht.
ParaCrawl v7.1