Übersetzung für "When time permits" in Deutsch
Russell
also
enjoys
many
roles
outside
the
kitchen
(when
time
permits!)
Russell
betätigt
sich
außerhalb
seiner
Küche
(wenn
es
seine
Zeit
zulässt!)
ParaCrawl v7.1
More
details
on
the
police
will
be
posted
here
when
time
permits.
Weitere
Einzelheiten
zur
Polizei
werden
hier
veröffentlicht,
wenn
es
die
Zeit
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
I
also
enjoy
travelling
around
the
world
when
time
permits.
Außerdem
reise
ich
gerne
um
die
Welt,
wenn
mein
Zeitplan
es
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
More
details
on
Interaction
with
the
Police
will
be
posted
here
when
time
permits.
Weitere
Einzelheiten
zur
Interaktion
mit
der
Polizei
werden
hier
veröffentlicht,
wenn
es
die
Zeit
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
When
time
permits,
I
try
to
go
out
and
do
some
walking.
Wenn
es
die
Zeit
zulässt,
versuche
ich
einen
Spaziergang
an
der
frischen
Luft
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
When
time
permits
(which
isn't
often
enough),
we
both
enjoy
riding
our
motorcycles
and
seeing
this
great
country.
Wenn
Zeit
erlaubt
(was
oft
genug
nicht),
wir
beide
genießen
unseren
Motorrädern
fahren
und
sehen
dieses
großen
Landes.
ParaCrawl v7.1
I
am
told
that
I
live
in
a
Hot
Bed
for
anomalous
activity,
so
I
am
always
looking
up
when
time
permits.
Mir
wurde
gesagt,
dass
ich
lebe
in
ein
heißes
Pflaster
für
anormale
Aktivität,
so
dass
ich
immer
auf
der
Suche
bin
bis
wann
Zeit
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
Passions:
Pilates,
playing
guitar,
Welsh
hill
walking
and
playing
in
a
band
when
time
permits.
Hobbys:
Pilates,
Gitarre
spielen,
Wandern
in
den
Hügeln
von
Wales
und
Musizieren
in
einer
Band,
wenn
sie
die
Zeit
findet.
ParaCrawl v7.1
In
times
of
snow
and
ski
season
be
seized
(when
time
permits)
and
enjoy
winter
in
the
best
way
possible.
In
Zeiten
von
Schnee
und
Ski-Saison
genutzt
werden
(wenn
die
Zeit
es
erlaubt)
und
genießen
Sie
im
Winter
in
der
besten
Weise
möglich.
CCAligned v1
Since
a
lot
of
the
work
is
done
by
volunteers
when
their
time
permits,
the
scope
of
the
work
varies
from
year
to
year.
Da
viele
Arbeiten
nur
von
Freiwilligen
ausgeführt
werden
können,
wenn
es
ihre
Zeit
erlaubt,
variiert
der
Arbeitsumfang
von
Jahr
zu
Jahr.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
ask
that
other
readers
who
use
Narco
News
every
day,
or
simply
when
time
permits
-
because
life
is
too
hard
to
spend
all
of
it
on
the
Internet
-
support
the
existence
and
continued
activity
of
this
publication.
Deshalb
bitten
wir
darum,
dass
andere
Leser
die
NarcoNews
jeden
Tag
benutzen,
oder
immer
wenn
die
Zeit
es
ihnen
erlaubt-
denn
das
Leben
ist
zu
hart
um
es
im
Internet
zu
verbringen-
die
Existenz
und
die
Aktivitäten
dieser
Veröffentlichungen
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
When
time
permits,
the
32-year-old
exterior
designer
either
works
on
his
home
computer
or
else
drifts
through
the
vibrant
city
of
Munich.
So
oft
seine
Zeit
es
zulässt,
wirkt
der
32-jährige
Exterieur-Designer
entweder
am
heimischen
Computer
oder
lässt
sich
durch
das
pulsierende
München
treiben.
ParaCrawl v7.1
When
time
permits,
spiritual
mentors
teach
this
text
before
conferring
empowerment.
Wenn
es
die
Zeit
erlaubt,
lehren
spirituelle
Mentoren
ihren
Schülern
diesen
Text,
bevor
sie
eine
Ermächtigung
übertragen.
ParaCrawl v7.1
Diners
can
enjoy
different
environments,
according
to
the
salon
of
their
choice
or
can
when
time
permits,
choose
their
terraces.
Diners
genießen
können
verschiedene
Umgebungen,
nach
den
Salon
ihrer
Wahl
oder,
wenn
es
die
Zeit
erlaubt,
wählen
ihre
Terrassen.
ParaCrawl v7.1
When
time
permits,
she
and
her
colleague
try
out
new
analysis
and
planning
methods
and
functions
in
the
software
so
that
they
will
soon
be
able
to
supply
the
executive
management
with
an
even
more
comprehensive
basis
for
decision-making.
Wenn
die
Zeit
es
zulässt,
testen
sie
und
ihre
Kollegin
weitere
Analyse-
und
Planungsmethoden
und
Funktionen
der
Software,
damit
sie
der
Geschäftsleitung
in
Zukunft
noch
umfassendere
Entscheidungsgrundlagen
zur
Verfügung
stellen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
When
time
permits,
he
rides
his
mountain
bike
in
the
hills
around
Vienna.
Wenn
es
die
Zeit
erlaubt,
saust
er
auf
seinem
Mountain
Bike
über
die
Hügel
rund
um
Wien.
ParaCrawl v7.1
When
the
time
permits,
Mr.
Grodnik
is
an
Adjunct
Professor
at
Chapman
University
in
graduate
film
studies
and
annually
grades
the
master's
thesis
in
producing
at
his
alma
mater,
the
University
of
Southern
California.
Wenn
es
die
Zeit
zulässt,
ist
Herr
Grodnik
ein
außerorden
t
licher
Professo
r
an
der
Chapman
University
für
Filmstudien
und
benotet
jedes
Jahr
die
Masterarbeit
im
Fachbereich
Produktion
an
der
University
of
Southern
California,
seiner
Alma
Mater.
ParaCrawl v7.1
Passions:
Pilates,
playing
guitar,
walking
and
playing
in
a
band
when
time
permits.
Hobbys:
Pilates,
Gitarre
spielen,
Wandern
und
Musizieren
in
einer
Band,
wenn
sie
die
Zeit
findet.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
ask
that
other
readers
who
use
Narco
News
every
day,
or
simply
when
time
permits
–
because
life
is
too
hard
to
spend
all
of
it
on
the
Internet
–
support
the
existence
and
continued
activity
of
this
publication.
Deshalb
bitten
wir
darum,
dass
andere
Leser
die
NarcoNews
jeden
Tag
benutzen,
oder
immer
wenn
die
Zeit
es
ihnen
erlaubt-
denn
das
Leben
ist
zu
hart
um
es
im
Internet
zu
verbringen-
die
Existenz
und
die
Aktivitäten
dieser
Veröffentlichungen
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
Requests
are
queued
up
by
the
device
and
processed
when
time
permits.
Diese
werden
in
der
Regel
vom
Gerät
in
die
Warteschlange
gesetzt
und,
falls
zeitlich
möglich,
verarbeitet.
ParaCrawl v7.1
The
method
according
to
claim
7,
wherein
when
the
time
interval
permitted
for
an
ignition
has
elapsed
and
an
ignition
of
the
second
stage
has
not
occurred,
the
second
stage
is
not
ignited.
Verfahren
nach
Anspruch
3
oder
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
wenn
das
für
eine
Zündung
zugelassene
Zeitintervall
verstrichen
ist,
ohne
daß
eine
Zündung
der
zweiten
Stufe
(3.2)
stattgefunden
hat,
die
zweite
Stufe
(3.2)
nicht
gezündet
wird.
EuroPat v2
When
time
permitted,
he
sent
a
personal
answer,
which
could,
for
example,
contain
advice
and
comfort
in
a
difficult
situation
and
an
inspiration
to
understand
the
individual’s
problems
in
a
cosmic
perspective.
Wenn
es
die
Zeit
erlaubte,
schickte
er
gerne
eine
persönliche
Antwort,
die
z.
B.
Rat
und
Trost
in
einer
schwierigen
Situation
und
eine
Inspiration
enthalten
konnte,
um
die
Probleme
des
Einzelnen
aus
einer
kosmischen
Perspektive
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
The
military
could
go
to
the
religious
establishments
of
their
confessions
when
time
permitted
it,
of
course.
Militärangehörige
durften
in
die
religiösen
Einrichtungen
ihrer
jeweiligen
Konfessionen
–
wenn
es
die
Zeit
dafür
gab,
natürlich.
ParaCrawl v7.1
Tibetan-Mongolian
doctors,
when
time
and
circumstances
permit,
consult
this
cycle
to
choose
the
optimum
day
for
performing,
for
example,
moxibustion
heat
treatment
for
an
arthritic
joint.
Wenn
es
Zeit
und
Umstände
erlauben
ziehen
tibetisch-mongolische
Ärzte
diesen
Zyklus
heran,
um
den
besten
Tag
zum
Beispiel
für
die
Durchführung
einer
Moxibustion-Hitzebehandlung
bei
einem
arthritischen
Gelenk
herauszufinden.
ParaCrawl v7.1
When
time
permitted,
he
sent
a
personal
answer,
which
could,
for
example,
contain
advice
and
comfort
in
a
difficult
situation
and
an
inspiration
to
understand
the
individual's
problems
in
a
cosmic
perspective.
Wenn
es
die
Zeit
erlaubte,
schickte
er
gerne
eine
persönliche
Antwort,
die
z.
B.
Rat
und
Trost
in
einer
schwierigen
Situation
und
eine
Inspiration
enthalten
konnte,
um
die
Probleme
des
Einzelnen
aus
einer
kosmischen
Perspektive
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1