Übersetzung für "When i came home" in Deutsch
When
I
came
home,
Tom
was
watching
TV.
Als
ich
nach
Hause
kam,
sah
Tom
gerade
fern.
Tatoeba v2021-03-10
When
I
came
home,
Tom
was
practicing
piano.
Als
ich
nach
Hause
kam,
war
Tom
gerade
beim
Klavierüben.
Tatoeba v2021-03-10
When
I
came
home,
all
the
locks
were
changed.
Als
ich
zurück
kam,
waren
überall
neue
Schlösser
drin.
OpenSubtitles v2018
But
when
i
came
home,
somebody
already
slept
there.
Aber
als
ich
nach
Hause
kam,
da
schlief
dort
auch
schon
jemand.
OpenSubtitles v2018
When
I
came
home,
I
just
went
in.
Und
als
ich
nach
Hause
kam,
ging
ich
gleich
nach
oben.
OpenSubtitles v2018
Well,
then,
how
come
you
didn't
say
anything
when
I
came
home?
Warum
hast
du
dann
nichts
gesagt,
als
ich
nach
Hause
kam?
OpenSubtitles v2018
When
I
finally
came
home,
I
understood
why
they
had
left.
Als
ich
nach
Hause
kam
wurde
mir
klar,
warum
sie
weggegangen
waren.
OpenSubtitles v2018
It
was
open
when
I
came
home
for
lunch.
Als
ich
kam,
war
sie
offen.
OpenSubtitles v2018
But
the
next
day,
when
I
came
home
from
work...
Aber
am
nächsten
Tag,
als
ich
von
der
Arbeit
heimkehrte...
OpenSubtitles v2018
When
I
came
home
and
when
the
police
came,
it
was
locked.
Als
ich
nach
Hause
kam
und
die
Polizei
eintraf,
war
abgeschlossen.
OpenSubtitles v2018
So,
when
I
came
home
last
night,
Scott
was
on
my
laptop,
wondering
why...
Als
ich
gestern
Abend
nach
Hause
kam,
saß
Scott
an
meinem
Laptop.
OpenSubtitles v2018
When
I
came
home,
she
wasn't
there.
Als
ich
nach
Hause
kam
war
sie
nicht
da.
OpenSubtitles v2018
That
and
when
I
came
home,
he
was
wearing
my
stuff.
Das
und
als
ich
nach
Hause
kam,
hatte
er
meine
Klamotten
an.
OpenSubtitles v2018
And
then
one
day
when
I
came
home...
he
looked
sickly.
Und
eines
Tages,
als
ich
heimkam...
sah
es
krank
aus.
OpenSubtitles v2018
And
when
I
came
home,
she
was
asleep
in
there.
Als
ich
nach
Hause
kam,
schlief
sie.
OpenSubtitles v2018
When
I
came
home
it
was
already
super
late.
Als
ich
wieder
nach
Hause
kam,
war
es
schon
sehr
spät.
OpenSubtitles v2018
Because
you
were
asleep
when
I
came
home
yesterday?
Konntest
du
schlafen,
als
ich
gestern
nach
Hause
kam?
OpenSubtitles v2018
On
nights
when
I
came
home
reeking
of
bourbon,
my
wife
would
lock
the
bedroom
door.
Wenn
ich
nach
Bourbon
stinkend
heimkam,
schloss
meine
Frau
die
Schlafzimmertür
ab.
OpenSubtitles v2018
You
were
asleep
when
I
came
home
from
the
funeral.
Du
warst
eingeschlafen,
als
ich
von
der
Beerdigung
kam.
OpenSubtitles v2018
She
was
gone
when
I
came
home
from
work.
Sie
war
schon
weg,
als
ich
nach
Hause
kam.
OpenSubtitles v2018
When
I
came
home,there
was
no
one
to
congratulate
me.
Als
ich
zurückkam,
war
niemand
da,
um
mich
zu
beglückwünschen.
OpenSubtitles v2018
Needless
to
say,
when
I
came
home
every
day
from
school
after
that,
The
house
was
lit
up
like
ebbetts
field.
Danach
war
das
Haus
immer
beleuchtet
wie
ein
Baseballstadion,
wenn
ich
heimkam.
OpenSubtitles v2018
When
I
came
home
they
were
all
dead.
Als
ich
nach
Hause
kam,
waren
alle
tot.
OpenSubtitles v2018
When
Carla
and
I
came
home
yesterday,
we
heard
something.
Als
Carla
und
ich
heimkamen,
haben
wir
was
gehört.
OpenSubtitles v2018