Übersetzung für "When i came home" in Deutsch

When I came home, Tom was watching TV.
Als ich nach Hause kam, sah Tom gerade fern.
Tatoeba v2021-03-10

When I came home, Tom was practicing piano.
Als ich nach Hause kam, war Tom gerade beim Klavierüben.
Tatoeba v2021-03-10

When I came home, all the locks were changed.
Als ich zurück kam, waren überall neue Schlösser drin.
OpenSubtitles v2018

But when i came home, somebody already slept there.
Aber als ich nach Hause kam, da schlief dort auch schon jemand.
OpenSubtitles v2018

When I came home, I just went in.
Und als ich nach Hause kam, ging ich gleich nach oben.
OpenSubtitles v2018

Well, then, how come you didn't say anything when I came home?
Warum hast du dann nichts gesagt, als ich nach Hause kam?
OpenSubtitles v2018

When I finally came home, I understood why they had left.
Als ich nach Hause kam wurde mir klar, warum sie weggegangen waren.
OpenSubtitles v2018

It was open when I came home for lunch.
Als ich kam, war sie offen.
OpenSubtitles v2018

But the next day, when I came home from work...
Aber am nächsten Tag, als ich von der Arbeit heimkehrte...
OpenSubtitles v2018

When I came home and when the police came, it was locked.
Als ich nach Hause kam und die Polizei eintraf, war abgeschlossen.
OpenSubtitles v2018

So, when I came home last night, Scott was on my laptop, wondering why...
Als ich gestern Abend nach Hause kam, saß Scott an meinem Laptop.
OpenSubtitles v2018

When I came home, she wasn't there.
Als ich nach Hause kam war sie nicht da.
OpenSubtitles v2018

That and when I came home, he was wearing my stuff.
Das und als ich nach Hause kam, hatte er meine Klamotten an.
OpenSubtitles v2018

And then one day when I came home... he looked sickly.
Und eines Tages, als ich heimkam... sah es krank aus.
OpenSubtitles v2018

And when I came home, she was asleep in there.
Als ich nach Hause kam, schlief sie.
OpenSubtitles v2018

When I came home it was already super late.
Als ich wieder nach Hause kam, war es schon sehr spät.
OpenSubtitles v2018

Because you were asleep when I came home yesterday?
Konntest du schlafen, als ich gestern nach Hause kam?
OpenSubtitles v2018

On nights when I came home reeking of bourbon, my wife would lock the bedroom door.
Wenn ich nach Bourbon stinkend heimkam, schloss meine Frau die Schlafzimmertür ab.
OpenSubtitles v2018

You were asleep when I came home from the funeral.
Du warst eingeschlafen, als ich von der Beerdigung kam.
OpenSubtitles v2018

She was gone when I came home from work.
Sie war schon weg, als ich nach Hause kam.
OpenSubtitles v2018

When I came home,there was no one to congratulate me.
Als ich zurückkam, war niemand da, um mich zu beglückwünschen.
OpenSubtitles v2018

Needless to say, when I came home every day from school after that, The house was lit up like ebbetts field.
Danach war das Haus immer beleuchtet wie ein Baseballstadion, wenn ich heimkam.
OpenSubtitles v2018

When I came home they were all dead.
Als ich nach Hause kam, waren alle tot.
OpenSubtitles v2018

When Carla and I came home yesterday, we heard something.
Als Carla und ich heimkamen, haben wir was gehört.
OpenSubtitles v2018