Übersetzung für "Were followed" in Deutsch

So I am satisfied that the Rules of Procedure were correctly followed.
Damit stelle ich fest, daß nach der Geschäftsordnung korrekt verfahren wurde.
Europarl v8

In each case, proper legal procedures were followed at the time of the purchase.
In jedem der Fälle wurden zum Kaufzeitpunkt die geltenden Rechtsverfahren eingehalten.
Europarl v8

Fortunately these analyses were followed by many well-documented and well thought through recommendations and solutions.
Zum Glück folgten diesen Analysen zahlreiche gut untermauerte und durchdachte Empfehlungen und Lösungen.
Europarl v8

And Simon and they that were with him followed after him.
Und Petrus mit denen, die bei ihm waren, eilten ihm nach.
bible-uedin v1

The Defence Protocol's guidelines were not followed, and ECOMOG was justified largely on humanitarian grounds.
Richtlinien wurden nicht befolgt und ECOMOG wurde hauptsächlich durch humanitäre Gründe gerechtfertigt.
Wikipedia v1.0

They were followed by the royal family, the officiating clergy, and all the people in the cathedral.
Die Wundertaten wurden in Zweifel gezogen und als Gefahr für die Rechtgläubigkeit angesehen.
Wikipedia v1.0

His first printing products were almanacs, followed by a breviary for the clergy.
Seine ersten Druckerzeugnisse waren Messbücher, es folgten Breviere für die Geistlichen.
Wikipedia v1.0

Hepatic transplant patients were followed for at least 1 year, but less than 3 years.
Lebertransplantationspatienten wurden mindestens 1 Jahr, aber weniger als 3 Jahre nachbeobachtet.
EMEA v3

The patients were followed up for an average of 14.5 months.
Die Patienten wurden durchschnittlich 14,5 Monate beobachtet.
EMEA v3

Patients were followed up for at least two years.
Die Patienten wurden nach der Behandlung mindestens zwei Jahre lang beobachtet.
EMEA v3

Children were followed until 3.5 years of age.
Die Kinder wurden bis zum Alter von 3,5 Jahren beobachtet.
EMEA v3

The patients were followed for 2 to 4.5 years after vaccination.
Die Patienten wurden nach der Impfung über 2 bis 4,5 Jahre beobachtet.
EMEA v3

Patients were followed for 12 months after soft-tissue closure.
Die Patienten wurden nach Verschluss der Weichteile 12 Monate lang nachbeobachtet.
ELRC_2682 v1

On average, patients in the study were followed up for 3.1 years.
Die an der Studie teilnehmenden Patienten wurden im Durchschnitt 3,1 Jahre lang begleitet.
ELRC_2682 v1

Subjects were followed for 4,237 person-years.
Die Studienteilnehmer wurden über einen Zeitraum von 4.237 Personenjahren nachverfolgt.
ELRC_2682 v1

All patients were continued on aspirin and were followed for one year.
Alle Patienten erhielten durchgehend ASS und wurden für ein Jahr nachbeobachtet.
ELRC_2682 v1

Patients were followed up on average for 3.8 years.
Die Patienten wurden durchschnittlich 3,8 Jahre lang nachbeobachtet.
ELRC_2682 v1

Patients were followed up for up to 4.6 years (3.4 years on average).
Die Patienten wurden bis zu 4,6 Jahren beobachtet (Mittelwert 3,4 Jahre).
ELRC_2682 v1

All patients were to be followed for 24 weeks post-treatment.
Alle Patienten wurden nach Behandlungsende über 24 Wochen nachbeobachtet.
ELRC_2682 v1

The patients were followed for three months.
Die Patienten wurden 3 Monate lang nachbeobachtet.
ELRC_2682 v1

The women were followed up for around three years after the third dose of the vaccine.
Die Studienteilnehmerinnen wurden nach der dritten Impfstoffdosis rund drei Jahre lang nachbeobachtet.
ELRC_2682 v1