Übersetzung für "Week of delay" in Deutsch
The
penalty
is
1%
of
complete
delivery
/
service
scope
for
each
complete
week
of
delivery
and
delay
in
service.
Die
Vertragsstrafe
beträgt
für
jede
vollendete
Woche
des
Liefer-/
Leistungsverzugs
1
%
des
kompletten
Liefer-/Leistungsumfangs.
ParaCrawl v7.1
For
delivery
and/or
service
delays
for
which
Tragant
GmbH
is
responsible,
the
Customer
shall
have
a
claim
to
delayed
performance
compensation
in
the
amount
of
0.5%
for
each
full
week
of
the
delay,
but
nonetheless
a
total
of
a
maximum
of
5%
of
the
invoiced
amount
for
the
deliveries
and
services
affected
by
the
delay.
Bei
Liefer-
bzw.
Leistungsverzug,
den
die
Tragant
GmbH
zu
vertreten
hat,
hat
der
Kunde
einen
Anspruch
auf
eine
Verzugsentschädigung
in
Höhe
von
0,5%
für
jede
vollendete
Woche
des
Verzugs,
insgesamt
jedoch
höchstens
bis
zu
5%
des
Rechnungswertes
der
vom
Verzug
betroffenen
Lieferungen
und
Leistungen.
ParaCrawl v7.1
If
a
delay
occurs
on
the
part
of
the
supplier,
the
customer
may
-
insofar
as
they
provide
evidence
that
damage
has
been
caused
to
them
as
a
result
-
demand
compensation
for
each
completed
week
of
the
delay
of
0.5%,
but
not
more
than
5%
of
the
price
for
the
portion
of
deliveries
which
could
not
be
used
for
the
purpose
intended
as
a
result
of
the
delay.
Kommt
der
Lieferer
in
Verzug,
kann
der
Besteller
-
sofern
er
glaubhaft
macht,
dass
ihm
hieraus
ein
Schaden
entstanden
ist
-
eine
Entschädigung
für
jede
vollendete
Woche
des
Verzuges
von
je
0,5%,
insgesamt
jedoch
höchstens
5%
des
Preises
für
den
Teil
der
Lieferungen
verlangen,
der
wegen
des
Verzuges
nicht
zweckdienlich
verwendet
werden
konnte.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
non-compliance
to
delivery
terms
entered
into
by
us
and
expiration
of
a
reasonable
extension
of
time,
the
buyer
can,
upon
presenting
evidence
of
concrete
losses,
request
compensation
for
delay
of
0.5%
for
every
full
week
of
delay
up
to
a
total
of
5%
of
the
value
of
the
delivery
that
has
not
taken
place.
Bei
von
uns
zu
vertretener
Nichteinhaltung
von
Lieferfristen
und
Ablauf
einer
angemessen
Nachfrist
kann
der
Käufer
bei
Nachweis
eines
konkreten
Schadens
eine
Verzugs-Entschädigung
für
jede
vollendete
Woche
der
Verspätung
von
0,5%
bis
zum
Betrage
von
insgesamt
5%
des
Wertes
der
nicht
erfolgten
Lieferungen
verlangen.
ParaCrawl v7.1
A
delay
in
fulfillment
through
the
sole
fault
of
the
seller
entitles
the
buyer
to
claim
a
contractual
penalty,
for
every
completed
week
of
delay,
of
at
most
0.5%,
altogether
not
more
than
5%
of
the
value
of
that
part
of
the
total
delivery
at
issue,
if
in
consequence
of
the
late
delivery
an
essential
part
cannot
be
used,
insofar
as
the
buyer
has
accrued
damages
to
that
amount.
Eine
nachweislich
durch
alleiniges
Verschulden
des
Verkäufers
eingetretene
Verzögerung
in
der
Erfüllung
berechtigt
den
Käufer,
für
jede
vollendete
Woche
der
Verspätung
eine
Vertragsstrafe
von
höchstens
0,5
%,
insgesamt
jedoch
maximal
5
%,
vom
Wert
desjenigen
Teiles
der
gegenständlichen
Gesamtlieferung
zu
beanspruchen,
der
infolge
nicht
rechtzeitiger
Lieferung
eines
wesentlichen
Teiles
nicht
benützt
werden
kann,
sofern
dem
Käufer
ein
Schaden
in
dieser
Höhe
erwachsen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
lump-sum
compensation
shall
amount
to
0.5%
of
the
net
price
of
the
goods
delivered
late
(delivery
value)
for
every
complete
calendar
week
of
the
delay,
although
no
more
in
total
than
5%
of
the
delivery
value
of
the
goods
delivered
late.
Die
Schadenspauschale
beträgt
für
jede
vollendete
Kalenderwoche
des
Verzugs
0,5%
des
Nettopreises
der
verspätet
gelieferten
Ware
(Lieferwert),
insgesamt
jedoch
höchstens
5%
des
Lieferwerts
der
verspätet
gelieferten
Ware.
ParaCrawl v7.1
To
the
extend
SAM
is
responsible
for
not
having
observed
the
firmly
promised
terms,
the
purchaser
subsequent
to
the
unsatisfied
expiry
of
the
extension
period
granted
–
and
to
the
extent
he
establishes
credibly
that
he
had
to
suffer
a
damage
therefrom
–
will
be
entitled
to
claim
a
compensation
for
each
full
week
of
the
delay
in
the
amount
of
0,5%,
but
all
in
all
not
more
than
5%
of
the
net
worth
of
goods,
deliveries
or
services
covered
by
the
delay..
Soweit
SAM
die
Nichteinhaltung
verbindlich
zugesagter
Termine
zu
vertreten
hat,
kann
der
Besteller
nach
fruchtlosem
Ablauf
der
von
ihm
gesetzten
Nachfrist
–
sofern
er
glaubhaft
macht,
dass
ihm
hieraus
ein
Schaden
entstanden
ist
–
eine
Entschädigung
für
jede
vollendete
Woche
des
Verzuges
von
je
0,5
%,
insgesamt
jedoch
höchstens
5
%
des
Warennettowerts
der
von
dem
Verzug
betroffenen
Lieferungen
oder
Leistungen
verlangen.
ParaCrawl v7.1
The
damages
are
limited
to
0.75%
for
each
commenced
week
of
delay,
but
a
maximum
of
7.5%
of
the
job
value.
Die
Höhe
des
Schadensersatzes
ist
begrenzt
auf
0,75
%
für
jede
angefangene
Woche
des
Verzuges,
höchstens
7,5
%
des
Auftragswerts.
ParaCrawl v7.1
It
amounts
for
each
week
of
delay,
0.5%,
in
total
no
more
than
5%
of
the
installation
price
for
that
part
of
the
installation
contractor
to
be
assembled
condition,
the
result
of
the
delay
can
not
be
used
on
time.
Sie
beträgt
für
jede
volle
Woche
der
Verspätung
0,5
%,
im
Ganzen
aber
höchstens
5
%
vom
Montagepreis
für
denjenigen
Teil
der
vom
Montageunternehmer
zu
montierenden
Anlage,
der
infolge
der
Verspätung
nicht
rechtzeitig
benutzt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
In
cases
of
minor
negligence,
compensation
will
be
limited
to
0.5
%
of
the
value
of
the
entire
consignment
for
each
full
week
of
the
delay
or
a
maximum
of
5
%
of
the
value
of
the
entire
consignment.
Der
Schadensersatz
wird
für
Fälle
leichter
Fahrlässigkeit
auf
0,5
%
des
Wertes
der
Gesamtlieferung
für
jede
volle
Woche
des
Verzuges,
im
Ganzen
jedoch
auf
5
%
des
Wertes
der
Gesamtlieferung
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Should
we
default
due
to
a
culpable
breach
of
a
non-material
contractual
duty,
the
Customer
may
-
should
it
demonstrably
have
suffered
damage
as
a
result
of
the
default
-
require
compensation
for
delayed
performance
for
each
complete
week
of
the
delay
in
the
amount
of
0.5
%
up
to
a
total
amount
of
5
%
of
the
value
of
that
part
of
the
delivery
for
which
we
are
in
delay
(provided
that
it
can
be
proved
that
damage
has
arisen
for
him
from
the
delay).
Geraten
wir
wegen
der
schuldhaften
Verletzung
einer
nicht
wesentlichen
Vertragspflicht
in
Verzug,
dann
kann
der
Kunde
–
sofern
Ihm
nachweislich
aus
der
Verspätung
Schaden
erwachsen
ist
–
eine
Verzugsentschädigung
für
jede
vollendete
Woche
der
Verspätung
von
0,5
v.
H.
bis
zur
Höhe
von
im
ganzen
5
v.
H.
vom
Werte
desjenigen
Teiles
der
Lieferung
verlangen,
mit
denen
wir
in
Verzug
geraten
sind.
ParaCrawl v7.1
This
compensation
shall
amount
to
0.5%
for
every
full
week
of
delay,
up
to
a
total
of
5%
of
the
value
of
the
part
of
the
overall
shipment
that
cannot
be
used
in
due
time
or
in
the
contractually
intended
way
due
to
the
delay.
Diese
beträgt
für
jede
volle
Woche
der
Verzögerung
0,5
%,
im
ganzen
aber
höchstens
5
%
vom
Wert
desjenigen
Teils
der
Gesamtlieferung,
der
infolge
der
Verzögerung
nicht
rechtzeitig
oder
nicht
vertragsgemäß
benutzt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
compensation
shall
be
0.5%
per
full
week
of
delay
of
the
value
of
that
part
of
the
total
delivery
which
cannot
be
used
as
scheduled
or
as
provided
by
the
contract
due
to
the
delay,
however,
in
the
aggregate
not
exceed
5%
of
that
value.
Diese
beträgt
für
jede
volle
Woche
der
Verzögerung
0,5
%,
insgesamt
aber
maximal
5
%
des
Wertes
desjenigen
Teils
der
Gesamtlieferung,
der
infolge
der
Verzögerung
nicht
rechtzeitig
oder
nicht
vertragsgemäß
in
Benutzung
genommen
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
This
shall
amount
to
0.5
%
for
each
full
week
of
delay,
up
to
a
maximum
of
5
%
of
the
value
of
that
part
of
the
overall
delivery
that
was
not
available
on
time
as
a
result
of
this
delay,
or
not
supplied
as
contractually
agreed.
Sie
beträgt
für
jede
volle
Woche
der
Verspätung
0,5
%,
im
Ganzen
aber
höchstens
5,0
%
vom
Wert
(Vertragspreis)
desjenigen
Teils
der
Gesamtlieferung,
der
infolge
der
Verspätung
nicht
rechtzeitig
oder
nicht
vertragsgemäß
genutzt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
flat-rate
damages
shall
amount
to
0.5
%
per
full
week
of
the
delay,
but
limited
to
a
maximum
of
5%
of
the
net
invoice
amount
for
that
part
of
the
delivery
affected
by
the
delay.
Der
pauschale
Schadensersatz
beträgt
0,5
%
pro
vollendeter
Woche
des
Verzuges,
insgesamt
jedoch
begrenzt
auf
max.
5
%
des
Netto-Rechnungsbetrages
des
vom
Verzug
betroffenen
Teils
der
Lieferung.
ParaCrawl v7.1
For
each
week
of
the
delay
it
shall
amount
to
0.5%,
up
to
a
maximum
of
5%
of
the
value
of
that
part
of
the
overall
consignment
which
cannot
be
used
on
time
or
in
accordance
with
the
contract
as
a
result
of
the
delay.
Sie
beträgt
für
jede
volle
Woche
der
Verspätung
0,5%,
im
ganzen
aber
höchstens
5%
vom
Wert
desjenigen
Teils
der
Gesamtlieferung,
der
infolge
der
Verspätung
nicht
rechtzeitig
oder
nicht
vertragsgemäß
genutzt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
In
other
respects,
the
orderer
is
entitled
to
demand
a
standard
compensation
for
default
in
the
amount
of
1
%
of
the
declared
value
of
the
goods
to
be
delivered
for
each
complete
week
of
the
delay
for
which
we
are
responsible,
but
not
more
than
3
%
of
the
value
of
the
goods.
Im
Übrigen
ist
der
Besteller
berechtigt,
im
Fall
des
von
uns
zu
vertretenden
Lieferverzugs
für
jede
vollendete
Woche
Verzug
eine
pauschalierte
Verzugsentschädigung
in
Höhe
von
1
%
des
Lieferwertes,
maximal
jedoch
nicht
mehr
als
3
%
des
Lieferwertes
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
If
the
seller
has
still
not
delivered
the
purchase
item
after
the
expiry
of
the
extended
term,
then
the
buyer
can
demand,
with
the
exclusion
of
all
other
claims,
compensation
for
provable
damages,
to
the
amount
for
each
week
of
the
delay
of
0.5
%
of
the
value
of
that
part
of
the
delivery,
which
cannot
be
used
on
time
or
as
intended
as
a
consequence
of
the
delay,
however
not
exceeding
a
total
of
2%
of
the
value.
Wird
der
Kaufgegenstand
vom
Verkäufer
auch
dann
nicht
bis
zum
Ablauf
der
Nachfrist
geliefert,
so
kann
der
Käufer
unter
Ausschluss
aller
anderen
Ansprüche
zum
Ersatz
eines
nachweislichen
Schadens
eine
Entschädigung
verlangen
und
zwar
für
jede
Woche
des
Verzugs
in
Höhe
von
0,5
%
des
Wertes
desjenigen
Teiles
der
Lieferung,
der
infolge
des
Verzuges
nicht
rechtzeitig
oder
zweckdienlich
benutzt
werden
kann,
insgesamt
aber
nicht
mehr
als
2
%
des
Wertes.
ParaCrawl v7.1
Without
further
proof
the
Buyer
must
pay
per
week
of
delay
liquidated
damages
of
at
least
0,5
%
of
the
order
value,
but
not
exceeding
5
%
in
total.
Ohne
besonderen
Nachweis
hat
er
mindestens
pro
Woche
der
Verspätung
0,5
%
des
Auftragswertes,
maximal
jedoch
insgesamt
5
%
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
Inasmuch
as
we
are
responsible
for
the
failure
to
observe
bindingly
agreed
deadlines
and
timetables,
or
if
we
are
late
in
performance,
the
purchaser
may
claim
compensation
for
delay
amounting
to
one
half
of
one
percent
for
every
complete
week
of
delay,
not,
however,
exceeding
5%
of
the
invoice
value
of
the
delayed
deliveries
or
performances.
Sofern
wir
die
Nichteinhaltung
verbindlich
zugesagter
Fristen
und
Termine
zu
vertreten
haben
oder
uns
im
Verzug
befinden,
hat
der
Käufer
Anspruch
auf
eine
Verzugsentschädigung
in
Höhe
von
einem
halben
Prozent
für
jede
vollendete
Woche
des
Verzugs,
insgesamt
jedoch
höchstens
5
%
des
Rechnungswertes
der
vom
Verzug
betroffenen
Lieferungen
und
Leistungen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
compensation
claims
by
the
customer
shall
also
be
limited
for
every
full
week
of
the
delay
to
a
maximum
amount
of
0.5%,
but
at
most
5%
of
the
value
of
that
part
of
the
consignment
which
cannot
be
used
promptly
or
for
the
intended
purpose
on
account
of
our
default
in
delivery.
Auch
in
diesem
Fall
sind
die
Schadenersatzansprüche
des
Bestellers
begrenzt
für
jede
volle
Woche
des
Verzuges
auf
einen
Betrag
von
höchstens
0,5
%,
insgesamt
aber
höchstens
5
%
vom
Wert
desjenigen
Teils
der
Lieferung,
der
infolge
unseres
Lieferverzuges
nicht
rechtzeitig
oder
nicht
zweckdienlich
benutzt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
arrears
in
delivery,
BIBA
is
entitled
to
claim
late
delivery
compensation
in
the
amount
of
0.5%
for
every
week
of
delay
commenced,
up
to
a
maximum
of
5%
of
the
value
of
the
assignment.
Im
Falle
des
Verzugs
ist
das
BIBA
berechtigt,
für
jede
angefangene
Woche
des
Verzugs
eine
Verzugsentschädigung
in
Höhe
von
0,5
%,
insgesamt
jedoch
höchstens
5
%
des
Auftragswertes,
zu
beanspruchen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
default,
we
are
entitled
to
a
default
penalty
of
one
percent
(1%)
of
the
contract
value
for
each
completed
week
of
delay,
to
a
maximum
of
no
more
than
ten
percent
(10%).
Im
Falle
des
Lieferverzuges
sind
wir
berechtigt,
pro
vollendete
Woche
Verzug
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
1
%
des
Auftragswertes,
maximal
jedoch
nicht
mehr
als
10
%
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
If
the
Supplier
falls
behind,
the
Customer
-
insofar
as
he
makes
it
credible
that
a
loss
has
occurred
to
him
because
of
this
-
can
demand
compensation
of
0.5%
for
every
full
week
of
the
delay,
to
a
maximum
of
5%
of
the
price
of
the
part
of
the
deliveries
that
could
not
be
put
into
proper
operation
because
of
the
delay.
Kommt
der
Lieferer
in
Verzug,
kann
der
Besteller
–
sofern
er
glaubhaft
macht,
dass
ihm
hieraus
ein
Schaden
entstanden
ist
–
eine
Entschädigung
für
jede
vollendete
Woche
des
Verzuges
von
je
0,5%,
insgesamt
jedoch
höchstens
5%
des
Preises
für
den
Teil
der
Lieferungen
verlangen,
der
wegen
des
Verzuges
nicht
in
zweckdienlichen
Betrieb
genommen
werden
konnte.
ParaCrawl v7.1