Übersetzung für "Week of delay" in Deutsch

The penalty is 1% of complete delivery / service scope for each complete week of delivery and delay in service.
Die Vertragsstrafe beträgt für jede vollendete Woche des Liefer-/ Leistungsverzugs 1 % des kompletten Liefer-/Leistungsumfangs.
ParaCrawl v7.1

For delivery and/or service delays for which Tragant GmbH is responsible, the Customer shall have a claim to delayed performance compensation in the amount of 0.5% for each full week of the delay, but nonetheless a total of a maximum of 5% of the invoiced amount for the deliveries and services affected by the delay.
Bei Liefer- bzw. Leistungsverzug, den die Tragant GmbH zu vertreten hat, hat der Kunde einen Anspruch auf eine Verzugsentschädigung in Höhe von 0,5% für jede vollendete Woche des Verzugs, insgesamt jedoch höchstens bis zu 5% des Rechnungswertes der vom Verzug betroffenen Lieferungen und Leistungen.
ParaCrawl v7.1

If a delay occurs on the part of the supplier, the customer may - insofar as they provide evidence that damage has been caused to them as a result - demand compensation for each completed week of the delay of 0.5%, but not more than 5% of the price for the portion of deliveries which could not be used for the purpose intended as a result of the delay.
Kommt der Lieferer in Verzug, kann der Besteller - sofern er glaubhaft macht, dass ihm hieraus ein Schaden entstanden ist - eine Entschädigung für jede vollendete Woche des Verzuges von je 0,5%, insgesamt jedoch höchstens 5% des Preises für den Teil der Lieferungen verlangen, der wegen des Verzuges nicht zweckdienlich verwendet werden konnte.
ParaCrawl v7.1

In the event of non-compliance to delivery terms entered into by us and expiration of a reasonable extension of time, the buyer can, upon presenting evidence of concrete losses, request compensation for delay of 0.5% for every full week of delay up to a total of 5% of the value of the delivery that has not taken place.
Bei von uns zu vertretener Nichteinhaltung von Lieferfristen und Ablauf einer angemessen Nachfrist kann der Käufer bei Nachweis eines konkreten Schadens eine Verzugs-Entschädigung für jede vollendete Woche der Verspätung von 0,5% bis zum Betrage von insgesamt 5% des Wertes der nicht erfolgten Lieferungen verlangen.
ParaCrawl v7.1

A delay in fulfillment through the sole fault of the seller entitles the buyer to claim a contractual penalty, for every completed week of delay, of at most 0.5%, altogether not more than 5% of the value of that part of the total delivery at issue, if in consequence of the late delivery an essential part cannot be used, insofar as the buyer has accrued damages to that amount.
Eine nachweislich durch alleiniges Verschulden des Verkäufers eingetretene Verzögerung in der Erfüllung berechtigt den Käufer, für jede vollendete Woche der Verspätung eine Vertragsstrafe von höchstens 0,5 %, insgesamt jedoch maximal 5 %, vom Wert desjenigen Teiles der gegenständlichen Gesamtlieferung zu beanspruchen, der infolge nicht rechtzeitiger Lieferung eines wesentlichen Teiles nicht benützt werden kann, sofern dem Käufer ein Schaden in dieser Höhe erwachsen ist.
ParaCrawl v7.1

The lump-sum compensation shall amount to 0.5% of the net price of the goods delivered late (delivery value) for every complete calendar week of the delay, although no more in total than 5% of the delivery value of the goods delivered late.
Die Schadenspauschale beträgt für jede vollendete Kalenderwoche des Verzugs 0,5% des Nettopreises der verspätet gelieferten Ware (Lieferwert), insgesamt jedoch höchstens 5% des Lieferwerts der verspätet gelieferten Ware.
ParaCrawl v7.1

To the extend SAM is responsible for not having observed the firmly promised terms, the purchaser subsequent to the unsatisfied expiry of the extension period granted – and to the extent he establishes credibly that he had to suffer a damage therefrom – will be entitled to claim a compensation for each full week of the delay in the amount of 0,5%, but all in all not more than 5% of the net worth of goods, deliveries or services covered by the delay..
Soweit SAM die Nichteinhaltung verbindlich zugesagter Termine zu vertreten hat, kann der Besteller nach fruchtlosem Ablauf der von ihm gesetzten Nachfrist – sofern er glaubhaft macht, dass ihm hieraus ein Schaden entstanden ist – eine Entschädigung für jede vollendete Woche des Verzuges von je 0,5 %, insgesamt jedoch höchstens 5 % des Warennettowerts der von dem Verzug betroffenen Lieferungen oder Leistungen verlangen.
ParaCrawl v7.1

The damages are limited to 0.75% for each commenced week of delay, but a maximum of 7.5% of the job value.
Die Höhe des Schadensersatzes ist begrenzt auf 0,75 % für jede angefangene Woche des Verzuges, höchstens 7,5 % des Auftragswerts.
ParaCrawl v7.1

It amounts for each week of delay, 0.5%, in total no more than 5% of the installation price for that part of the installation contractor to be assembled condition, the result of the delay can not be used on time.
Sie beträgt für jede volle Woche der Verspätung 0,5 %, im Ganzen aber höchstens 5 % vom Montagepreis für denjenigen Teil der vom Montageunternehmer zu montierenden Anlage, der infolge der Verspätung nicht rechtzeitig benutzt werden kann.
ParaCrawl v7.1

In cases of minor negligence, compensation will be limited to 0.5 % of the value of the entire consignment for each full week of the delay or a maximum of 5 % of the value of the entire consignment.
Der Schadensersatz wird für Fälle leichter Fahrlässigkeit auf 0,5 % des Wertes der Gesamtlieferung für jede volle Woche des Verzuges, im Ganzen jedoch auf 5 % des Wertes der Gesamtlieferung begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Should we default due to a culpable breach of a non-material contractual duty, the Customer may - should it demonstrably have suffered damage as a result of the default - require compensation for delayed performance for each complete week of the delay in the amount of 0.5 % up to a total amount of 5 % of the value of that part of the delivery for which we are in delay (provided that it can be proved that damage has arisen for him from the delay).
Geraten wir wegen der schuldhaften Verletzung einer nicht wesentlichen Vertragspflicht in Verzug, dann kann der Kunde – sofern Ihm nachweislich aus der Verspätung Schaden erwachsen ist – eine Verzugsentschädigung für jede vollendete Woche der Verspätung von 0,5 v. H. bis zur Höhe von im ganzen 5 v. H. vom Werte desjenigen Teiles der Lieferung verlangen, mit denen wir in Verzug geraten sind.
ParaCrawl v7.1

This compensation shall amount to 0.5% for every full week of delay, up to a total of 5% of the value of the part of the overall shipment that cannot be used in due time or in the contractually intended way due to the delay.
Diese beträgt für jede volle Woche der Verzögerung 0,5 %, im ganzen aber höchstens 5 % vom Wert desjenigen Teils der Gesamtlieferung, der infolge der Verzögerung nicht rechtzeitig oder nicht vertragsgemäß benutzt werden kann.
ParaCrawl v7.1

The compensation shall be 0.5% per full week of delay of the value of that part of the total delivery which cannot be used as scheduled or as provided by the contract due to the delay, however, in the aggregate not exceed 5% of that value.
Diese beträgt für jede volle Woche der Verzögerung 0,5 %, insgesamt aber maximal 5 % des Wertes desjenigen Teils der Gesamtlieferung, der infolge der Verzögerung nicht rechtzeitig oder nicht vertragsgemäß in Benutzung genommen werden kann.
ParaCrawl v7.1

This shall amount to 0.5 % for each full week of delay, up to a maximum of 5 % of the value of that part of the overall delivery that was not available on time as a result of this delay, or not supplied as contractually agreed.
Sie beträgt für jede volle Woche der Verspätung 0,5 %, im Ganzen aber höchstens 5,0 % vom Wert (Vertragspreis) desjenigen Teils der Gesamtlieferung, der infolge der Verspätung nicht rechtzeitig oder nicht vertragsgemäß genutzt werden kann.
ParaCrawl v7.1

The flat-rate damages shall amount to 0.5 % per full week of the delay, but limited to a maximum of 5% of the net invoice amount for that part of the delivery affected by the delay.
Der pauschale Schadensersatz beträgt 0,5 % pro vollendeter Woche des Verzuges, insgesamt jedoch begrenzt auf max. 5 % des Netto-Rechnungsbetrages des vom Verzug betroffenen Teils der Lieferung.
ParaCrawl v7.1

For each week of the delay it shall amount to 0.5%, up to a maximum of 5% of the value of that part of the overall consignment which cannot be used on time or in accordance with the contract as a result of the delay.
Sie beträgt für jede volle Woche der Verspätung 0,5%, im ganzen aber höchstens 5% vom Wert desjenigen Teils der Gesamtlieferung, der infolge der Verspätung nicht rechtzeitig oder nicht vertragsgemäß genutzt werden kann.
ParaCrawl v7.1

In other respects, the orderer is entitled to demand a standard compensation for default in the amount of 1 % of the declared value of the goods to be delivered for each complete week of the delay for which we are responsible, but not more than 3 % of the value of the goods.
Im Übrigen ist der Besteller berechtigt, im Fall des von uns zu vertretenden Lieferverzugs für jede vollendete Woche Verzug eine pauschalierte Verzugsentschädigung in Höhe von 1 % des Lieferwertes, maximal jedoch nicht mehr als 3 % des Lieferwertes zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

If the seller has still not delivered the purchase item after the expiry of the extended term, then the buyer can demand, with the exclusion of all other claims, compensation for provable damages, to the amount for each week of the delay of 0.5 % of the value of that part of the delivery, which cannot be used on time or as intended as a consequence of the delay, however not exceeding a total of 2% of the value.
Wird der Kaufgegenstand vom Verkäufer auch dann nicht bis zum Ablauf der Nachfrist geliefert, so kann der Käufer unter Ausschluss aller anderen Ansprüche zum Ersatz eines nachweislichen Schadens eine Entschädigung verlangen und zwar für jede Woche des Verzugs in Höhe von 0,5 % des Wertes desjenigen Teiles der Lieferung, der infolge des Verzuges nicht rechtzeitig oder zweckdienlich benutzt werden kann, insgesamt aber nicht mehr als 2 % des Wertes.
ParaCrawl v7.1

Without further proof the Buyer must pay per week of delay liquidated damages of at least 0,5 % of the order value, but not exceeding 5 % in total.
Ohne besonderen Nachweis hat er mindestens pro Woche der Verspätung 0,5 % des Auftragswertes, maximal jedoch insgesamt 5 % zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

Inasmuch as we are responsible for the failure to observe bindingly agreed deadlines and timetables, or if we are late in performance, the purchaser may claim compensation for delay amounting to one half of one percent for every complete week of delay, not, however, exceeding 5% of the invoice value of the delayed deliveries or performances.
Sofern wir die Nichteinhaltung verbindlich zugesagter Fristen und Termine zu vertreten haben oder uns im Verzug befinden, hat der Käufer Anspruch auf eine Verzugsentschädigung in Höhe von einem halben Prozent für jede vollendete Woche des Verzugs, insgesamt jedoch höchstens 5 % des Rechnungswertes der vom Verzug betroffenen Lieferungen und Leistungen.
ParaCrawl v7.1

In this case, compensation claims by the customer shall also be limited for every full week of the delay to a maximum amount of 0.5%, but at most 5% of the value of that part of the consignment which cannot be used promptly or for the intended purpose on account of our default in delivery.
Auch in diesem Fall sind die Schadenersatzansprüche des Bestellers begrenzt für jede volle Woche des Verzuges auf einen Betrag von höchstens 0,5 %, insgesamt aber höchstens 5 % vom Wert desjenigen Teils der Lieferung, der infolge unseres Lieferverzuges nicht rechtzeitig oder nicht zweckdienlich benutzt werden kann.
ParaCrawl v7.1

In the event of arrears in delivery, BIBA is entitled to claim late delivery compensation in the amount of 0.5% for every week of delay commenced, up to a maximum of 5% of the value of the assignment.
Im Falle des Verzugs ist das BIBA berechtigt, für jede angefangene Woche des Verzugs eine Verzugsentschädigung in Höhe von 0,5 %, insgesamt jedoch höchstens 5 % des Auftragswertes, zu beanspruchen.
ParaCrawl v7.1

In the event of default, we are entitled to a default penalty of one percent (1%) of the contract value for each completed week of delay, to a maximum of no more than ten percent (10%).
Im Falle des Lieferverzuges sind wir berechtigt, pro vollendete Woche Verzug eine Vertragsstrafe in Höhe von 1 % des Auftragswertes, maximal jedoch nicht mehr als 10 % zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

If the Supplier falls behind, the Customer - insofar as he makes it credible that a loss has occurred to him because of this - can demand compensation of 0.5% for every full week of the delay, to a maximum of 5% of the price of the part of the deliveries that could not be put into proper operation because of the delay.
Kommt der Lieferer in Verzug, kann der Besteller – sofern er glaubhaft macht, dass ihm hieraus ein Schaden entstanden ist – eine Entschädigung für jede vollendete Woche des Verzuges von je 0,5%, insgesamt jedoch höchstens 5% des Preises für den Teil der Lieferungen verlangen, der wegen des Verzuges nicht in zweckdienlichen Betrieb genommen werden konnte.
ParaCrawl v7.1