Übersetzung für "We feel sorry" in Deutsch

Because we feel sorry for you, 'cause books are your friends.
Weil wir Mitleid mit dir haben, weil Bücher deine Freunde sind.
OpenSubtitles v2018

Well, we must never feel sorry for ourselves, must we?
Naja, wir dürfen uns nie selber leid tun, oder?
OpenSubtitles v2018

We did feel so sorry for you in the dining room.
Sie taten uns im Esszimmer so leid.
OpenSubtitles v2018

We feel as sorry for you as is humanly possible.
Sie tun uns sowieso schon leid.
OpenSubtitles v2018

Are we supposed to feel sorry for you?
Sollen wir Sie nun deswegen bedauern?
OpenSubtitles v2018

Then we needn't feel sorry for each other.
Dann müssen wir uns nicht bemitleiden und ein schlechtes Gewissen haben.
QED v2.0a

Are we allowed to feel sorry for them?
Darf man mit ihnen Mitleid haben?
ParaCrawl v7.1

We should not feel sorry for them, but the system is quite simply unsustainable.
Sie sollten uns nicht Leid tun, aber das System ist ganz einfach untragbar.
Europarl v8

We should feel sorry for him.
Er sollte uns leid tun.
OpenSubtitles v2018

He calls us to joy, but we prefer to feel sorry for our- selves.
Er ruft uns zur Freude, wir ziehen es vor, herzzerreissend zu wei- nen.
ParaCrawl v7.1

We would feel sorry if – literally – the plan went up in smoke.
Uns würde es Leid tun, wenn – wörtlich – der Plan ins Wasser fallen würde.
ParaCrawl v7.1

We stay in relationships or situations because we "feel sorry" for someone.
Wir bleiben in unseren Beziehungen oder Situationen, weil uns jemand 'Leid tut'.
ParaCrawl v7.1

We feel sorry for ourselves just because we are afraid of responsibility, consequences.
Wir bedauern uns gerade deshalb, weil wir vor der Verantwortung, der Folgen fürchten.
ParaCrawl v7.1

Afterwards we may feel sorry that illusions and dreams finish.
Dann kann es uns leid tun, dass die Illusionen und Träume zu Ende sind.
ParaCrawl v7.1

We almost feel sorry for the rapporteur, who tries to introduce a little order into what he himself terms 'chaos', in other words the jumble of contradictory or inapplicable rules, regulations and directives resulting from the horse-trading that has taken place between Member States throughout what we incorrectly call European integration.
Man könnte den Berichterstatter fast bedauern, der versucht, etwas Ordnung in das von ihm so bezeichnete Chaos zu bringen, d. h. in das Durcheinander von widersprüchlichen oder unanwendbaren Vorschriften, Verordnungen und Richtlinien, wie sie sich aus dem Kuhhandel ergeben hat, der immer wieder während des gesamten von ihm in ungerechtfertigter Weise als europäisches Aufbauwerk bezeichneten Prozess stattgefunden hat.
Europarl v8

Are we supposed to feel sorry for him?
Sollen wir ihn bemitleiden?
OpenSubtitles v2018

When we feel sorry for ourselves or can't understand why things happen, we blame him.
Wenn wir Selbstmitleid haben oder nicht verstehen, warum Dinge passiert sind, dann geben wir ihm die Schuld.
OpenSubtitles v2018