Übersetzung für "We embrace" in Deutsch

Only thus can we embrace a new future.
Nur so können wir einer neuen Zukunft entgegengehen.
Europarl v8

As citizens of the EU, we have to embrace cross-border solutions.
Als EU-Bürger können wir grenzüberschreitende Lösungen annehmen.
Europarl v8

So should we embrace boredom?
Sollten wir die Langeweile also mit offenen Armen begrüßen?
WMT-News v2019

Ultimately, moving forward, I think we have to embrace fear.
Schließlich, beim Voranschreiten sollten wir die Angst willkommen heißen.
TED2020 v1

And ultimately, we have to embrace transparency.
Und schließlich, sollten wir Transparenz willkommen heißen.
TED2020 v1

We shy away from the word "feminist," a word I really think we need to embrace.
Wir scheuen uns, das Wort "Feministin" zu benutzen,
TED2020 v1

We need to embrace complexity if we want to make sense of a complex world.
Wir müssen Komplexität akzeptieren, wenn wir eine komplexe Welt verstehen wollen.
TED2020 v1

So we should embrace our difference and aim for challenge.
Wir sollten also unsere Unterschiedlichkeit annehmen und nach Herausforderung streben.
TED2020 v1

Dare we run the risk of further insults... Flung in the faces of those we would embrace as friends?
Riskieren wir weitere Kränkung derer, die wir als Freunde umarmen?
OpenSubtitles v2018

We need to embrace innovation.
Wir müssen uns die Innovation zu Eigen machen.
TildeMODEL v2018

We need to embrace decentralised systems, such as the energy cooperatives in Germany.
Wir müssen dezentrale Systeme willkommen heißen, wie etwa die Energiegenossenschaften in Deutschland.
TildeMODEL v2018

We are in a phase of evolution where we have to embrace love.
In dieser Evolutionsphase müssen wir die Liebe annehmen.
OpenSubtitles v2018

So... if we want to feel more connected to our environment, sometimes it's helpful if we actively embrace it and those around you.
Manchmal ist es hilfreich, wenn wir unserem Umfeld gegenüber offen sind.
OpenSubtitles v2018

What if we embrace it?
Was, wenn wir es annehmen?
OpenSubtitles v2018

A new age is upon us, and we must embrace it.
Ein neues Zeitalter bricht an, und wir müssen es begrüßen.
OpenSubtitles v2018

Then let the Romans see how we fucking embrace it.
Dann lass die Römer sehen, wie wir ihn verdammt noch mal empfangen.
OpenSubtitles v2018

Then we shall embrace a glorious death.
Dann wird uns ein ehrenvoller Tod erwarten.
OpenSubtitles v2018

And we shall embrace him as one of our own.
Wir werden ihn aufnehmen als einen der Unseren.
OpenSubtitles v2018

In doing so, we choose to embrace Hayley's vampire nature.
Dadurch entscheiden wir uns dazu, Hayleys Vampirseite anzunehmen.
OpenSubtitles v2018

Progress is made when we embrace our Espheni brothers.
Wir machen einen Fortschritt, wenn wir uns mit unseren Espheni-Brüdern vereinigen.
OpenSubtitles v2018

We must embrace it and make it part of us.
Wir müssen sie aufnehmen und zu einem Teil von uns machen.
OpenSubtitles v2018

We must embrace the soul, embrace humanity.
Wir müssen die Seele willkommen heißen, ebenso wie die Menschheit.
OpenSubtitles v2018

While we fucking embrace it.
Während wir ihn verdammt noch mal erwarten.
OpenSubtitles v2018

Why can't we embrace one built by his worldly instruments?
Wieso glauben wir nicht an einen von seinen Geschöpfen geschaffenen?
OpenSubtitles v2018

What you must understand is that, as scientists, we must embrace every possibility.
Sie müssen verstehen, dass wir als Wissenschaftler jede Möglichkeit ergreifen müssen.
OpenSubtitles v2018

We embrace them and see if we can relieve them of their weapons, you know, while we hide.
Wir umzingeln sie und versuchen, sie um ihre Waffen zu erleichtern.
OpenSubtitles v2018