Übersetzung für "We are going forward" in Deutsch
You
yourselves
have
said:
we
are
going
forward
to
an
epoch
of
great
class
battles.
Sie
selbst
sagen:
wir
gehen
einer
Epoche
von
großen
Klassenkämpfen
entgegen.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
not
going
forward,
then
we
will
slip
backward.
Wenn
wir
nicht
nach
vorne
gehen,
dann
rutschen
wir
rückwärts.
ParaCrawl v7.1
We
are
going
to
roll
forward
again
—
on
the
timeline.
Wir
rollen
schon
weiter
—
auch
auf
der
Zeitschiene.
ParaCrawl v7.1
We
are
looking
forward
going
back
to
La
Tilia
again!
Wir
freuen
uns
schon
wieder
auf
La
Tilia!
ParaCrawl v7.1
We
are
going
to
forward
you
the
voucher
either
by
E-Mail
(box
office)
or
by
post.
Wir
schicken
Ihnen
den
Voucher
entweder
per
E-Mail
(Abendkassa)
oder
auf
dem
Postweg
zu.
ParaCrawl v7.1
We
are
going
forward
at
an
accelerated
pace,
technically
and
economically
overtaking
the
advanced
capitalist
countries.
Wir
schreiten
in
beschleunigtem
Tempo
vorwärts
und
holen
die
fortgeschrittenen
kapitalistischen
Länder
in
technisch-ökonomischer
Hinsicht
ein.
ParaCrawl v7.1
I
still
believe
we
are
going
forward
into
the
unknown
with
undue
haste
and
without
clear
knowledge
of
the
longterm
effect.
Ich
bin
immer
noch
der
Ansicht,
daß
wir
zu
schnell
und
ohne
klare
Vorstellung
von
den
langfristigen
Auswirkungen
in
ein
unbekanntes
Territorium
vorstoßen.
Europarl v8
Unfortunately,
society
has
discriminated
against
women
for
centuries
and
the
only
way
we
are
going
to
move
forward
is
if
we
put
in
place
some
sort
of
structure
that
ensures
that
women
actually
get
into
decision-making
and
into
the
workforce.
Leider
hat
die
Gesellschaft
Frauen
über
Jahrhunderte
diskriminiert,
und
wir
können
heute
nur
vorankommen,
wenn
wir
eine
Struktur
etablieren,
die
sichert,
daß
Frauen
tatsächlich
in
Entscheidungsebenen
und
in
den
Kreis
der
erwerbstätigen
Bevölkerung
gelangen.
Europarl v8
All
of
these
things
now
mean
that
it
is
absolutely
the
right
time
for
the
Commission
to
be
collating
this
information,
looking
at
the
process
of
infringement
proceedings,
examining
the
issues
raised
by
the
Court
of
Justice
judgments
and
coming
out,
first
of
all,
with
a
clear
strategy
or
clarification
about
where
we
are
going
to
move
forward
and
starting
to
deal
with
some
of
those
inconsistencies.
All
dies
bedeutet,
dass
es
genau
die
richtige
Zeit
ist,
dass
die
Kommission
diese
Informationen
zusammenträgt,
den
Ablauf
der
Vertragsverletzungsverfahren
verfolgt,
die
durch
die
Urteile
des
Gerichtshofs
aufgeworfenen
Fragen
untersucht
und
zuallererst
eine
klare
Strategie
oder
Klarstellung
dazu,
wo
wir
vorangehen
und
einige
der
Ungereimtheiten
auflösen
wollen,
entwirft.
Europarl v8
Maybe
now,
thanks
to
our
not
being
defeated
at
Cancún,
we
have
the
momentum
-
the
sense
that
we
are
going
forward
again
-
to
make
the
changes
that
are
necessary.
Vielleicht
haben
wir
nun,
da
wir
in
Cancún
nicht
geschlagen
worden
sind,
den
Antrieb
-
das
Gefühl,
dass
wir
wieder
vorwärts
kommen
-
um
die
notwendigen
Veränderungen
vorzunehmen.
Europarl v8
This
is
really
significant
work
in
terms
of
thinking
through
how
we
are
going
to
move
forward
in
a
process
that
it
is
currently
extremely
difficult.
Das
ist
eine
wirklich
wichtige
Arbeit,
um
darüber
nachzudenken,
wie
wir
in
einem
Prozess
vorgehen
wollen,
der
sich
momentan
extrem
schwierig
gestaltet.
Europarl v8
We
are
going
to
forward
this
resolution
to
the
Council
of
Europe,
because
that
is
what
we
have
decided,
but
I
would
simply
like
to
assure
you
that
we
shall
also
be
keeping
the
political
groups
on
the
Council
of
Europe
informed
of
the
extremely
regrettable
conditions
under
which
we
have
come
to
a
result
which
makes
very
little
sense.
Wir
werden
diese
Entschließung
dem
Europarat
übermitteln,
weil
wir
dies
so
beschlossen
haben,
doch
darf
ich
Sie
darauf
hinweisen,
daß
wir
die
Fraktionen
des
Europarats
über
die
widrigen
Umstände
informieren
werden,
unter
denen
wir
eine
Votum
abgeben
sollten,
das
nicht
mehr
viel
Sinn
hat.
Europarl v8
We
have
heard
a
lot
of
debate
and
discussion
this
evening
about
the
car
industry
missing
targets
and
about
how
we
are
going
to
move
forward.
Wir
haben
heute
Abend
des
Langen
und
Breiten
darüber
diskutiert,
dass
die
Autoindustrie
die
vereinbarten
Ziele
nicht
erreiche,
und
darüber,
wie
wir
vorankommen
wollen.
Europarl v8
These
proposals
which,
I
hope,
we
are
going
to
push
forward
together
very
quickly,
both
as
regards
the
phasing
out
of
single-hull
ships
and
the
issue
of
classification
societies
and
port
state
control,
are
important,
but,
as
you
have
said,
and
as
the
Commissioner
has
also
said,
we
know
that
they
are
not
enough.
Diese
Vorschläge,
die
wir
gemeinsam
möglichst
zügig
voranbringen
wollen,
sowohl
was
die
Ausmusterung
der
Einhüllenschiffe
als
auch
die
Klassifizierungsgesellschaften
oder
die
Hafenstaatskontrolle
betrifft,
sind
wichtig,
aber
wir
wissen
auch,
und
Sie,
Frau
Kommissarin,
haben
darauf
hingewiesen,
dass
sie
noch
nicht
ausreichend
sind.
Europarl v8
In
this
case,
we
are
going
to
bring
forward
to
Wednesday
not
only
the
subject
of
maritime
transport
but
all
the
reports
on
transport.
In
diesem
Fall
würden
wir
nicht
nur
den
Bericht
über
den
Seeverkehr,
sondern
sämtliche
Verkehrsberichte
auf
den
Mittwoch
vorziehen.
EUbookshop v2
To
make
it
move
(position)
down
to
up
in
the
Y
axis,
we
are
going
to
set
the
Position
keyframe
(clicking
on
the
clock
icon)
in
the
frame
21
and
then
we
are
going
to
move
forward
15
frames
in
the
timeline
to
set
the
other
keyframe
(diamond
icon).
Um
den
Reißverschluss
nach
unten
auf
der
Y-Achse
zu
bewegen
(Position),
setzen
wir
den
Positions-Keyframe
(durch
Klick
auf
das
Stoppuhr-Symbol)
auf
Frame
21,
und
gehen
dann
in
der
Zeitleiste
um
15
Frames
vorwärts,
um
den
anderen
Keyframe
zu
setzen
(Diamant-Symbol).
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
we
are
going
forward
into
2010
with
cautious
optimism
and
we
expect
a
return
to
modest
growth
in
sales,”
explains
Dr.
Blaschke.
Dennoch
gehen
wir
vorsichtig
optimistisch
ins
Jahr
2010
und
erwarten
eine
Wende
wieder
hin
zu
leichtem
Umsatzwachstum.“
erklärt
Dr.
Blaschke.
ParaCrawl v7.1
The
two
lead
articles
in
this
newsletter
set
out
where
we
stand
and
the
direction
we
are
heading
in
going
forward.
Erfahren
Sie
in
den
zwei
Schwerpunktartikeln
dieses
Newsletters
mehr
darüber,
wo
wir
stehen,
und
wohin
der
weitere
Weg
gehen
wird.
ParaCrawl v7.1