Übersetzung für "We apologize for the delay" in Deutsch

We apologize for the delay.
Wir bitten die Verspätung zu entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

Ladies and gentlemen, we apologize... for the unavoidable delay.
Meine Damen und Herren, wir entschuldigen uns für die Verspätung.
OpenSubtitles v2018

Ladies and gentlemen, we apologize for the unavoidable delay.
Meine Damen und Herren, wir entschuldigen uns für die Verspätung.
OpenSubtitles v2018

And again we apologize for the delay.
Und entschuldigen Sie, dass wir Ihnen erst jetzt schreiben.
ParaCrawl v7.1

We apologize for the delay in responding to your review.
Wir entschuldigen uns für die Verzögerung bei der Reaktion auf einen Beitrag zu entschuldigen.
ParaCrawl v7.1

We apologize for the delay, but as of right now... every news helicopter in Greater King County is headed to Seattle.
Entschuldigen Sie die Verzögerung, aber ab sofort... fliegen sämtliche Nachrichtenhelikopter aus Greater King County nach Seattle.
OpenSubtitles v2018

We apologize for the delay, we 'll keep you advised.
Bitte entschuldigen Sie die Verzögerung. Wir halten Sie auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

So all of you for a long time, greetings, and we apologize for the delay.
Also alle von Ihnen für eine lange Zeit, Grüße, und wir für die Verzögerung entschuldigen.
ParaCrawl v7.1

Dear friends Finally we can open the enrollment for Bioest 2015. We apologize again for the unwanted delay but the…
Liebe Freunde, Schließlich ist es Zeit, die Zulassung zur Bioest 2015 zu öffnen. Wir entschuldigen uns nochmals für die Verspätung,…
CCAligned v1

Our volunteers coordinate their times outside of their occupational commitments so that acTVism can reach its production targets – we sincerely apologize for the delay.
Unsere ehrenamtlichen Mitarbeiter koordinieren ihre Zeit zwischen beruflichen und familiären Verpflichtungen – wir entschuldigen uns aufrichtig für diese Verzögerung.
ParaCrawl v7.1

We apologize for the delay in releasing this product and hope to have it available soon.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung bei der Freigabe dieses Produktes. Wir hoffen, dass wir es Ihnen bald zur Verfügung stellen können.
ParaCrawl v7.1

We apologize for the short delay of this issue und we very hope to be untroubled by such a technical breakdown that we had while making this LIBREAS issue.
Angesichts der kleinen Verspätung dieser Ausgabe bitten wir um Entschuldigung und hoffen inständig, dass wir bei der Erstellung der nächsten Ausgabe von einer technischen Malaise, wie die, die uns diesmal vor den LIBREAS-Karren fuhr, verschont bleiben.
ParaCrawl v7.1

We apologized for the delay.
Wir haben uns für die Verspätung entschuldigt.
ParaCrawl v7.1

We apologize for the delays, but we are following the guidance of governments and attorneys to make all the correct decisions on behalf of the DIG, Arbitrade/Cryptobontix communities.
Wir entschuldigen uns für die Verzögerungen, aber wir werden im Anschluss an die Führung von Regierungen und Anwälten, um alle die richtigen Entscheidungen im Namen des DIG zu machen, Arbitrade / Cryptobontix Gemeinden.
CCAligned v1

We apologize for the delayed response as we’ve been conducting a thorough investigation on these reports in an effort to provide as much detail to you as possible.
Bitte entschuldigen Sie die verzögerte Rückmeldung – wir haben diese Meldungen eingehend analysiert, um Ihnen so viele Details wie möglich mitteilen zu können.
ParaCrawl v7.1